Подёнка

22
18
20
22
24
26
28
30

Джессика с трудом подавила приступ тошноты.

– Вы случайно не врач?

– Нет, крошка, нет. Я питаю к сегодняшнему представлению более тонкий интерес. Можно сказать, я здесь работаю.

Джессика поставила бокал на стойку.

– Работаете?

– Да. Как Гоулди. – Он кивком показал на бармена, протирающего пинтовую кружку. Тот ухмыльнулся. – Нам платят натурой, ну, вы понимаете.

Значит, ты здесь работаешь. Действительно, на жалованье инспектора не разгуляешься. Это объясняет, почему ты не фигурируешь в базе данных на флешке. Наверняка в ней нет и имен других сотрудников. А оплата натурой означает, что они могут смотреть на здешние представления задаром.

У Джессики свело живот.

– Было очень приятно с вами поговорить, но мне нужно в дамскую комнату. Извините.

Она хотела уйти, но МакЮэн вдруг схватил ее за руку. Его ладонь была горячей и липкой. Он притянул ее к себе, коснувшись брюхом ее платья. От него воняло не только чесноком, но и перегаром.

– Подожди-ка, крошка. Может, мы с тобой все-таки где-то встречались?

– Нет. – Мисс Эллиндер сразу же поняла, что ответила слишком быстро.

Она видела, как маленькие глазки МакЮэна смотрят на нее через прорези капюшона, как их взгляд скользит по ее груди и бедрам.

– Ты уверена, что мы не встречались прежде? – заплетающимся языком проговорил он.

– Абсолютно.

Шотландец отпустил ее руку.

– Ну, ладно. Возвращайся, когда сделаешь свои дела.

Джессика коротко кивнула и, пробираясь сквозь толпу, направилась к дверям.

Глава 50

Прист посмотрел на телефон в своей кабинке. Такими же оснащены номера гостиниц. Вместо клавиатуры всего одна кнопка с уже знакомым изображением.