Микро,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как я уже говорил, микропатия не лечится, ее можно лишь предотвратить. Примерно по тому же принципу, что упомянутую кессонную болезнь у водолазов. Да и термин схожий: был уменьшен, скомпрессирован — нужна декомпрессия. В общем, человека надо вернуть в нормальное состояние, причем как можно быстрей.

— Похоже, у нас большие проблемы… — промямлил Дэнни.

— Нужно немедленно провести инвентаризацию всех наших ресурсов, — объявила Карен. Она решительно поставила прихваченный в генераторной рюкзак на плоский сухой лист и открыла его. В ярком свете луны девушка принялась аккуратно выкладывать его содержимое на импровизированный стол.

Все столпились вокруг, с интересом разглядывая появляющиеся оттуда предметы. Здесь были аптечка с антибиотиками и обычным набором лекарств, нож, короткий отрезок веревки, какая-то прицепленная к ремню катушка, очень похожая на рыболовную, ветрозащитная зажигалка, легкая серебристая теплоотражающая накидка, тонкая непромокаемая палатка и водостойкий налобный фонарик. Нашлись в рюкзаке и две пары наушников с приделанными сбоку небольшими микрофончиками.

— Это рации, — пояснил Кински. — Для внутренней связи.

Последней из рюкзака появилась очень компактная веревочная лестница. Ни ключей зажигания, ни кнопочных брелков для запуска какой-либо техники не обнаружилось. Карен убрала все, кроме фонарика, обратно в рюкзак и до конца застегнула молнию.

— Ничего особо ценного, — объявила она, вставая и прилаживая на лоб фонарь. Включив его, студентка повела лучом по сторонам. На стеблях и листьях вокруг заиграли яркие отблески. — То, что нам сейчас действительно надо, — это оружие.

— Фонарик этот… Выключите его, пожалуйста, — тихонько попросил Джарел. — Он слишком привлекает…

— И какого рода оружие? — спросил Амар у Карен.

— Скажите, — перебил Дэнни, словно его вдруг неожиданно озарило, — а на Гавайях есть ядовитые змеи?

— Нет, — отозвался Питер, — тут вообще нет змей.

— Да и скорпионов тоже практически нет, по крайней мере, в этом лесу уж точно. Для них тут слишком влажно, — добавила Кинг. — Водится тут, правда, одна сороконожка, укус которой крайне неприятен для человека. В нашем нынешнем состоянии такой укус наверняка нас просто убьет. Да и вообще тут много кто может запросто нас убить. Птицы, жабы, все виды насекомых, муравьи, осы, шершни…

— Ты вроде начала про оружие, — напомнил ей Питер.

— Ах да — нам нужно какое-то метательное оружие, — сказала Карен. — Что-то, чем можно убивать на расстоянии.

— Типа метательной трубки, — тут же подсказал Рик, как большой специалист по джунглям и дикарям.

Кинг помотала головой.

— Не, не то. Тут она была бы всего в десятую дюйма длиной. Не годится.

— Погоди-ка, Карен. Если найдем подходящую пустотелую тростинку, то я могу хоть в наш рост сделать полноценную, — предложил Хаттер.

— И деревянную стрелку в размер выстругаем, — подхватил Дженсен.

— Точно, — сказал Рик. — Заострим ее…