— На растительной основе. Тоже кураре. Берем соскобы коры стрихноса ядоносного, добавляем олеандр — млечный сок, а не листья, а еще сок хондродендрона войлочного, если таковой найдется, и выпариваем на огне, по меньшей мере, сутки.
— Тогда приступим, — заключила Карен Кинг.
— Гораздо проще искать все эти растения утром, при свете, — заметила Дженни Линн. — К чему такая спешка?
— Такая спешка, — внушительно ответила Карен, — вызвана вон теми галогеновыми фарами у входа. Дрейк в любой момент припрется сюда, чтобы нас найти и убить.
Она закинула рюкзак на плечи и подтянула лямки.
— Давайте-ка двигать отсюда.
Глава 13
В ярком свете луны спрятаться было решительно негде. Непролазный кустарник, которым густо поросли горные склоны, обрывался у самого края пыльной грунтовки, и два автомобиля, которые пробирались по самой верхушке узкого вулканического хребта, были видны, как на ладони. Слева рельеф более или менее плавно понижался к возделанным сельскохозяйственным полям, справа же крутой каменистый склон спадал прямо в бушующий прибой северного побережья Оаху.
В первой машине, открытом «Бентли», ехала Элисон Бендер. Когда она в нерешительности притормаживала на развилках, Вин Дрейк махал ей в нужную сторону из второго автомобиля, красного «БМВ». До цели поездки, старого полуразвалившегося моста, оставалось уже совсем немного. Наконец Винсент углядел его в лунном свете — сооружение из желтоватого бетона еще 1920-х годов постройки. Надо же, сколько простояло!
Элисон остановилась и стала вылезать из машины.
— Нет-нет! — замахал ей Дрейк, чтобы она погодила. — Надо же еще все обставить!
— Обставить?
— Ну да. Все студенты набились в «Бентли», забыла? Выпивали, веселились.
Вин уже тащил к Бендер большой бельевой мешок, набитый одеждой и прочими вещами, которые студенты оставили в приемной и в припаркованном возле входа в «Наниджен» «Бентли»: несколько мобильных телефонов, шорты, футболки, купальники, большое полотенце, пара свернутых в трубку журналов «Природа» и «Наука», карманный компьютер — все это добро она принялась без разбору забрасывать в машину.
— Нет-нет, — снова вмешался Дрейк. — Элисон, прошу тебя. Надо с учетом, где кто сидел.
— Я нервничаю.
— Прекрасно понимаю, но по-любому надо.
— Все равно все перепутается, когда ты столкнешь машину с утеса.