Инквизитор

22
18
20
22
24
26
28
30

Шадек ударил его по лбу темным от копоти конвертом и вытащил оттуда обугленный листок. В воздухе снова запахло жженой бумагой.

– Узнаешь этот почерк?

«Для Н. Х.», – прочитал Каспар и кивнул. Не потому, что узнал витиеватый почерк, а потому, что вспомнил первую букву своей фамилии, которая впервые пришла ему в голову несколько минут назад здесь, в отделении патологии: Хаберланд.

Это был один из кусочков пазла его прошлого, которые Расфельд и София хотели передавать ему постепенно и уж точно не при таких обстоятельствах, при каких это делал Том. Санитар перевернул конверт, и инициалы отправителя выглядели как обвинение: Й. Б.

Йонатан Брук.

Каспар не понимал, как это возможно, что письмо было повреждено сильнее, чем конверт.

– Я считаю, твой приятель очень старательно выбирал слова. По крайней мере, насколько можно разобрать. – Шадек театральным тоном стал зачитывать письмо, делая драматические паузы в тех местах, где огонь уничтожил абзацы и части предложений.

Дорогой коллега, …

…трагическое происшествие, в котором, по моим данным, нет вашей вины, так как…

В этом месте отсутствовал целый кусок текста.

…поэтому вы должны придерживаться плана, который мы обговорили. Вам лучше попасть в клинику Тойфельсберг еще до Рождества… и…

Шадек вложил листок обратно в медицинскую карту и папкой залепил Каспару оплеуху, от которой его голова мотнулась вправо.

– Дорогой коллега? Наш план? Что это означает, а? Что это делает в твоей медицинской карте?

– Я не знаю.

– Прекращай эту игру, Каспар, или Мистер Н. Х., или как я должен тебя называть?

Шадек снова ударил его. На этот раз острый край папки попал Каспару по лбу.

– Это факт: ты знаешь Инквизитора. Ты с ним уже встречался. И он отправил тебя сюда. Как своего коллегу.

– Нет.

– Ну хорошо… тогда по-другому…

Том со злостью пнул столик на колесиках, с которого на пол со звоном попадали инструменты. Он нагнулся и поднял пилу с крупными зубьями для распиливания костей.