– Я назвал ее Евой, – сообщил Беннетт со смутными нотками отеческой гордыни в голосе.
Малик закатил глаза от этого пафосного выбора имен.
– Она первой зачала в естественных условиях. Обычно мы заправляли всеми скрещиваниями путем искусственного осеменения в лаборатории. Нам весьма любопытно, какого рода отпрыска она породит.
– Сколько ей лет?
– Мужской особи восемь, женской – семь.
Должно быть, шок на лице Лорны был совершенно очевиден.
– Подопытные экземпляры созревают чрезвычайно быстро, – пояснил Малик.
Позади гоминидов из сумрака леса выполз большой темный силуэт, стелясь по земле на брюхе, беззвучно переставляя широкие лапы, вытянув прямой хвост назад, прижав уши к голове. Зверь крался к ничего не подозревающим жертвам – угольно-черный вариант саблезубого ягуара, убитого в байю. Судя по виду, совсем юный. И тем не менее даже это молодое животное должно весить свыше сотни фунтов – почти сплошь мышц. Оно с прищуром смерило взглядом расстояние до этих двоих – и вдруг его мышцы будто взорвались энергией, швырнув зверя на них.
Лорна в ужасе попятилась на шаг.
Самец внезапно развернулся. Пантера остановилась, немного проскользив по инерции, и тут же опрокинулась на спину, подставляя шею и радостно извиваясь на земле. Самка наклонилась, одной рукой придерживая поясницу, и почесала кошке подбородок. Ласковая улыбка затеплилась на ее лице, являвшем более деликатно вылепленную версию лица самца. Пантера от удовольствия забила хвостом из стороны в сторону.
Беннетт ступил вперед, остановившись рядом с Лорной.
– «И лев будет лежать вместе с ягненком…»[48]
Малик дал менее философское разъяснение:
– Все они взаимосвязаны. Естественную среду обитания им устроили год назад. Поначалу было несколько смертей, но со временем особи образовали и сплотили своеобразные семьи, связанные, мы полагаем, своим ментальным сродством, сопричастностью друг к другу на непостижимом для нас уровне.
Лорна расслышала в его голосе вожделение – не только желание испытать подобное, но и понять и овладеть этой способностью.
В это время на экране на поляну вышли еще три гоминида. Один нес грубо сработанное копье, а двое других волокли между собой небольшую свинью.
– Мы снабжаем остров ланями и свиньями, – пояснил Беннетт. – Чтобы обеспечить их пропитанием.
– А еще у них есть дикорастущие кокосовые пальмы, и манговые деревья, и пресноводный родник, – добавил Малик. – Но, помимо этого и импровизированных хижин, мы предоставили им заботиться о себе самим. Чтобы посмотреть, как они адаптируются, сосуществуют и используют свой диковинный интеллект для решения проблем. Для проверки их показателей мы проводим еженедельные испытания и тесты.
За троицей охотников из лесу вылетела свора из дюжины собак – поджарых, с лохматыми хвостами и острыми ушами – этаких миниатюрных волков размером с кокер-спаниеля. Собаки выбежали на поляну, но не хаотично, как бестолковая, непослушная стая, а с диковинной согласованностью движений. Обежали один раз всю поляну целиком, потом сверхъестественно синхронно остановились, одновременно присев на задние лапы, будто стая птиц, садящаяся на насест.
Из хижин появилась еще горстка гоминидов, привлеченных суматохой снаружи. Лорна пересчитала их. Никак не меньше десятка.