Подружжя по сусідству

22
18
20
22
24
26
28
30

Він повертається до Марко.

— Звісно ж, я не допустив, щоб вони забрали гроші, на відміну від тебе, Марко.

Лють Марко наростає — Річард не може встояти перед спокусою виставити його безпросвітним телепнем.

— Я просив тебе не казати їй, щоб уникнути ось такого розчарування, — каже Річард. Він знову повертається до Анни, дивлячись на неї сповненими співчуття очима.

— Я зробив усе, що міг, щоб повернути її тобі, Анно. Мені шкода. Та я обіцяю тобі, що не здамся.

Анну, яка сидить поряд із ним, ніби раптом полишають усі сили. Марко спостерігає за тим, як Річард перемикається з холоду, яким обдає Марко, на тепло, яким огортає свою доньку. Марко бачить, що в очах Анни мерехтять сумніви — їй хочеться вважати, що її батько ніколи не завдав би їй шкоди.

Річард каже:

— Пробач, що ми з мамою не сказали тобі раніше, Анно, але ми боялися, що станеться ось так. Ми не хотіли знову розбивати тобі серце. Викрадачі зв’язалися з нами й почали вимагати більше грошей. Ми б заплатили скільки завгодно, аби тільки повернути Кору, ти ж знаєш. Я пішов на обмін. Але ніхто не з’явився.

Він хитає головою, демонструючи, який він засмучений і злий.

— Так і є, — каже Еліс, сидячи на іншому кінці канапи, біля доньки. — Ми вже більше не можемо.

Вона починає плакати, простягає руки, так само й Анна падає в обійми матері й починає несамовито ридати, від чого її плечі здригаються.

Марко думає, що цього не може бути.

— Боюся, нам лишається одне, — каже Річард, — піти в поліцію. Розповісти їм усе.

Він повертається до Марко, пронизуючи його сталевим поглядом.

Марко не відводить очей.

— Анно, скажи, що ти дізналася, — каже він.

Але вона визирає на нього з обіймів матері так, наче вже забула.

Марко відчайдушно хапається за останню надію:

— Чоловік, якого було вбито, Дерек Гоніґ. Поліції відомо, що це він забрав Кору з нашого будинку й відвіз її до хатинки в Катскільських горах. Але я впевнений, що вам це вже відомо.

Річард здвигає плечима.