Девочка снова кивнула.
– А это? Это елка во дворе или рождественская елка, которую вы купили, чтобы поставить в вашей гостиной?
Теперь Силья задавала вопросы, требующие более длинных ответов.
– Это елка во дворе.
– Она очень большая… Я вижу теперь, что она не влезла бы в гостиную.
Силья спрашивала то об одном, то о другом, стараясь строить вопросы так, чтобы Маргрет отвечала целыми предложениями. Нельзя было не заметить, что ответы девочки становились все длиннее. Она, казалось, совсем успокоилась и отвечала теперь на вопросы более детально. И прокурор, и Хюльдар сидели оба как на иголках. Когда Силья начала спрашивать Маргрет о занавесках на нарисованных окнах, Хюльдар, посмотрев на Фрейю, многозначительно указал ей на часы. Та лишь молча отвела глаза, стараясь больше не встречаться с ним взглядом. Все успокоились, когда Силья снова добралась до волнующей темы.
– А это кто?
– Человек.
– Что за человек?
– Просто человек.
– Ты его знаешь? Может, это твой папа?
Девочка в знак отрицания помотала головой.
– Ваш сосед?
– Я не знаю, кто это.
– А почему тогда ты его нарисовала?
– Потому что я его видела.
– Ты его увидела, когда рисовала это?
– Нет.
– Понимаю.
Хюльдар наклонился к микрофону. Надо отдать ему должное, теперь он говорил спокойно и не хватался за него, а только нажал переговорную кнопку.