We now set free two of our prisoners (мы уже освободили двоих наших пленников), for they seemed to be trustworthy men (потому что они казались надежными: «доверия достойными» людьми; trust — доверие; worthy — достойный) and glad that matters had turned in the captain"s favor (и /казались/ довольными, что дело обернулось в пользу капитана).
"Can we trust them (мы можем доверять им), Captain?" I asked.
"I will stand good for them (я ручаюсь за них)," said the captain.
I gave them each a gun (я дал каждому из них по ружью). We had now seven armed men to meet the ten who were coming to the shore (у нас теперь было семеро вооруженных человек, чтобы встретить тех десятерых, которые приближались к берегу).
But we kept ourselves hidden (но мы находились у укрытии: «держали себя скрытыми/спрятанными»; to hide — прятать, укрывать) and waited to see what they would do (и ждали, чтобы увидеть, что они будут делать).
As soon as they reached the shore (как только они достигли берега) they ran to see the other boat (они побежали посмотреть другую лодку). What was their surprise to find her stripped of everything and a hole in her bottom (каково было их удивление обнаружить ее лишенной всего и с дыркой в днище; to strip — раздевать; снимать, срывать; лишать /чего-л./; отнимать, отбирать; грабить).
They shouted (они кричали), but no one answered (но никто не отвечал).
They fired off their muskets (они дали залп из своих мушкетов), making the woods ring with their echoes (заставив лес звучать от их эхо = так что раскаты от выстрелов прокатились по лесу). But still there was no answer (но все же ответа не было).
Then they launched their boat again (тогда они вновь спустили лодку на воду), and all started to the ship (и двинулись к кораблю).
But on the way they changed their minds (но по пути они изменили решение). It would never do (так не пойдет/не годится), they thought (подумали они), to leave their friends on the island (оставить их друзей на острове) without so much as hunting for them (не поискав их должным образом).
They therefore rowed back to the shore (поэтому они погребли обратно к берегу). Three men were left with the boat as guards (троих матросов оставили у лодки в качестве стражников), and the rest started out into the country to seek their lost companions (а остальные отправились по местности/углубились в местность искать потерявшихся товарищей; lost — потерянный; to lose — терять, утрачивать).
We should have been glad if they had come our way (мы были бы рады, если бы они пошли нам навстречу; way — путь; направление), so that we might have fired on them (чтобы мы смогли выстрелить по ним); but this they failed to do (но этого они этого не сделали; to fail — не исполнить, не сделать).
Night was fast coming on (ночь быстро опускалась), and they did not dare to go far from the shore (и они не осмелились уходить далеко от берега).
By and by they came back to the boat again (вскоре они вернулись к лодке).
We feared that they had given up the search (мы боялись, что они бросили поиски) and would now return to the ship (и теперь верутся на корабль).
The sun was setting (солнце заходило), and darkness would soon cover both land and sea (и темнота скоро накроет и землю, и море; both — оба, и то, и другое).
anxious [ˈæŋkʃǝs], withdrawn [wɪðˈdrɔ:n], promise [ˈprɔmɪs], succeed [sǝkˈsi:d], command [kǝˈmɑ:nd], ruffian [ˈrʌfjǝn], possible [ˈpɔsǝbl], moment [ˈmǝumǝnt], chance [tʃɑ:ns], oar [ɔ:], victory [ˈvɪkt(ǝ)rɪ], complete [kǝmˈpli:t], retire [rɪˈtaɪǝ], passenger [ˈpæsɪnʤǝ], refresh [rɪˈfreʃ], relate [rɪleɪt], crew [kru:], become [bɪˈkʌm], pirate [ˈpaɪǝrɪt], rum [rʌm], truth [tru:Ɵ], Spanish [ˈspænɪʃ], settlement [ˈsetlmǝnt], signal [sɪɡnl], launch [lɔ:ntʃ], honest [ˈɔnɪst], wicked [ˈwɪkɪd], favor [ˈfeɪvǝ], echo [ˈekǝu], guard [ɡɑ:d]
I HAVE AN ANXIOUS DAY WHILE we were talking we had slowly withdrawn among the trees where we were sheltered from sight. The captain promised me that if we should succeed in getting control of the ship, he would do anything that I wished. He would carry me to England or to any other part of the world. He would live and die with me.
"Well, then," said I, "if you will all obey my commands, we will see what can be done."
I gave each one of them a musket, with powder and shot. I told them to kill as few of the ruffians as they could, and to make prisoners of them all if possible.