– Инди, там было не время и не место для шуток.
– Может, бивень мастодонта?
– Она сказала – единорога. Как твоя голова?
– Могло быть и лучше. Что еще она рассказала об этом роге?
– Он как-то связан с их семьей, но в подробности она не входила.
– Ты говорил об этом Смитти или кому-нибудь еще?
– Нет, решил обождать и сперва сказать тебе.
– Вот это мне в тебе и нравится, Джек, – усмехнулся Инди. – Ты умеешь правильно разыграть свои карты.
– Едва не забыл, она мне еще кое-что сказала, – игриво ухмыльнулся Шеннон. – Послание для тебя одного.
– Ага, слушаю.
– Она сказала, что если я выйду из переделки живым, а она нет, то я должен тебе сказать…
– Да валяй же, что она сказала?!
– Погоди, я думаю. Мне пришлось заучивать наизусть. В общем, так: буквы А, М, Е, И, затем числа семьдесят три и тысяча девятьсот двадцать. И буквы Н, К, Н.
– А?
– Она сказала, что ты поймешь.
– Я рад, что она так во мне уверена. А почему она не сказала, что это означает?
– Потому что считала, что если я все буду знать, Уолкотт может вытянуть это из меня, а от него это Мейра явно скрывала.
– И больше ничего?
– Практически. По-моему, она хотела прибавить что-то еще, но заметила лишь, что прямо ирония какая-то – оказаться пленниками в киве, так близко к «нижнему» миру.
Инди повалился обратно в постель.