Вершник без голови

22
18
20
22
24
26
28
30

Галон — міра місткості (4,54 л),

20

За легендою, святий Патрік знищив в. Ірландії всіх отруйних змій.

21

Верне-молодший — Орас Верне, французький художник XIX ст., автор парадних історичних картин.

22

Маркітант — дрібний торговець їстівними припасами й предметами солдатського вжитку.

23

Фараон, монте — азартні картярські ігри.

24

Гасієнда — садиба й будинок поміщика в Мексиці, Техасі й Південній Америці.

25

Йдеться про американо-мексиканську війну 1846–1848 pp., внаслідок якої Техас і Каліфорнію було остаточно відірвано від Мексики й приєднано до США.

26

«Дядько Сем»-образний вислів, що означає Сполучені Штати Америки.

27

Так за тих часів називали нинішню Латинську Америку.

28

Пеони — наймані польові робітники, цілковито залежні від поміщика-іспанця

29