– Смотри, – бедуин указал рукой вперед.
Я пригляделся. Над барханами вдали ползли облачка пыли.
– Что там – шепотом спросил я, хотя вряд ли кто-то на таком расстоянии мог бы что-то расслышать, даже если бы я говорил в полный голос.
– Кони. Верблюды. Много. Идут к руинам.
Я пожалел, что мой бинокль сейчас был в руках кого-то из людей Джавдата. Единственное, что они мне оставили кроме нижнего белья – кожаный александрийский бурдючок.
Без оптики я видел отсюда только пыль и какое-то неразборчивое мелькание за гребнями дюн.
Неожиданно мой спутник схватил меня за плечо и пригнул вниз.
– Там!
Я повернулся и увидел на соседнем бархане силуэт всадника с длинной винтовкой за спиной. Неизвестные двигались грамотно, выставив боевое охранение. К счастью всадник нас не заметил. Мы скатились за гребень к страдальчески замершему на лошади Фоксу.
– Поедем в обход, – сказал проводник, – надо спешить.
Похоже, что Джавдат решился. Я опоздал. Упрямец дю Понт. Выехав сегодня, он еще имел шанс убраться из руин до того, как туда заявится вся эта бандитская публика. Особых иллюзий в отношении того, что ждет экспедицию, я не питал. Моя прошлая встреча с этими людьми была достаточно красноречива.
Я перехватил повод лошади Фокса, и мы поскакали по низине на юг.
– Придется потерпеть, – сказал я ему, – но эти ребята нас в ковер заворачивать не будут.
Мы отъехали уже далеко, когда из-за бархана донеслись приглушенные выстрелы.
Мы с нашим провожатым переглянулись.
Я отпустил повод и сказал Фоксу:
– Слезай и бери карабин. Жди нас здесь.
Оставив матроса позади, мы поскакали наверх. Лошадь вязнет в песке не меньше человека, но бедуин как-то ухитрился выбрать наименее рыхлый участок бархана.
У гребня мы увидели нескольких бандитов спешившихся, и стрелявших во что-то по ту сторону дюны. На стоявшем позади я узнал свои куртку и шляпу.
– "Вот и свиделись", – злопамятно подумал я, – "теперь ты от меня не уйдешь".