Король мошенников

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну и ну, — сказал Карл Харпер, осознавая, что сегодня у него по-настоящему счастливый день. — И когда вы начинаете?

— Да прямо завтра, с утра, — сказал Бино. — Только нужно, чтобы вы подписали официальные бумаги. — Он извлек из папки документ, напечатанный в тот же день утром машинисткой мотеля. Особенно официальным он не выглядел, но Бино рассудил, что это не имеет значения. Фермер уже «тепленький» и присматриваться ни к чему не будет. Кроме того, ему действительно покрасят все трубы и цистерны, так что он станет единственным лохом во всей афере, который на самом деле что-то от этого поимеет.

Мистер Харпер не глядя подписал бумагу, затем пожал им обоим руки, все время широко улыбаясь. Они сели в машину.

— Может быть, перейдем на ты? — спросил Бино.

— Не возражаю, — ответила Виктория. Она тоже никак не могла перестать улыбаться.

— Теперь тебе следовало бы сделать под часами татуировку, — сказал Бино, и оба они громко рассмеялись…

Глава 14

«Универмаг»

Джон Бумажный Воротничок провел их по всем помещениям «универмага», который размещался на двух верхних этажах здания страховой компании «Пенн» на Маркет-стрит. Офисы раньше принадлежали Государственному страховому обществу на взаимных началах (ГСО), их занимали финансовые сотрудники среднего административного звена, вице-президенты, а также директор регионального отделения компании. Все это предназначалось для людей, которые не стоят за расходами и обладают вкусом. Кабинеты были отделаны светлыми кипарисовыми панелями, а полы застелены белыми бархатистыми ворсовыми коврами. Когда два месяца назад ГСО закрыло этот офис, то убрали все, что представляло ценность, кроме некоторых встроенных осветительных приборов и одного медного канделябра в главном конференц-зале. Два этажа теперь пустовали, но выглядели многообещающе. Бино, Виктория и Роджер следовали за Джоном по паркетному полу, коврам, дорожкам, осматривали роскошные кабинеты боссов, рабочие места секретарш и вспомогательные помещения. Бино уже проинформировал Джона о создании «лосиного выпаса» на ферме Кэл-Оукс и дал ему номера телефонов Стивена Бейтса, а также агента по недвижимости, который курировал пустующее помещение строительной компании, расположенной напротив фермы. Джон, в свою очередь, сообщил Бино условия аренды «универмага».

— Оба этажа получены в краткосрочную аренду с предоплатой за первый и последний месяцы. На это ушла половина нашего капитала, больше, чем я планировал истратить. Но расположение «универмага» самое лучшее, какое только можно пожелать, так что я решил пойти на превышение сметы на пять кусков. — Джон остановился перед венецианским окном, которое выходило на город. На крутые холмы взбирались фуникулеры, раскрашенные ярко, как китайские жуки. — Я позвонил в музей и представился президентом «Нефтяной и газовой компании округа Фентресс». Кстати, окрестил я себя Линвудом Чипом Лейси. Сказал, что являюсь большим любителем изобразительного искусства и хотел бы спонсировать кого-нибудь из талантливых местных художников, но перед тем, как купить то или иное произведение, желательно некоторое время подержать его у себя, что-нибудь около месяца. Я сообщил им, что официальная презентация по случаю открытия нашего офиса состоится в январе и что на ней будут присутствовать многие известные художественные критики, в связи с чем было бы интересно украсить наши помещения произведениями подающих надежды художников и скульпторов Сан-Франциско, чтобы критики их смогли оценить. Администрация музея пришла в экстаз. Так что скоро, — Джон посмотрел на голые стены, — мы бесплатно получим кучу дорогостоящего барахла.

— Неплохо, — одобрил Бино.

На западную сторону окна выходили на Эксон-плаза и мост Золотые Ворота. С крыши здания, расположенного на противоположной стороне улицы, сиял красным огромный символ компании «Эксон».

— Черт возьми, это здорово. — Бино улыбнулся. — Здорово жить, не спуская глаз с конкурентов.

— Я уже заказал напрокат мебель, — сказал Джон, — и лично буду руководить оформлением кабинетов. Факсы, телефоны, вся эта чепуха тоже большей частью будет взята напрокат. Шум, который должен стоять в многолюдном офисе, мы будем дополнительно имитировать с помощью специальной звукозаписи, подключенной к громкоговорящей системе. — Он показал на небольшие колонки, спрятанные в углах под потолками. — Тем не менее, для того, чтобы сделать все как следует, мне понадобится на пять-десять тысяч больше, чем планировалось.

— Все выглядит великолепно. Сколько времени займет обустройство?

— Два-три дня, если я поспешу и нигде не будет проколов. Теперь о штате. Мне нужно по крайней мере сорок пять человек, и все они должны быть Бейтсы. Я проверил по телефонной книге, сколько их обитает в этом регионе, получилось довольно скудновато.

— Это потому, что они не все туда внесены, — заметил Бино. — Копы уже просекли букву «экс», поэтому многие не хотят светиться. Тебе придется найти какого-нибудь нашего кузена из местных, который поможет установить контакты. Лох должен быть введен в игру к воскресенью, потому что, как только мы затеем «тэт», времени на размышления у него должно быть в обрез.

Они двинулись к шикарному лифту, чтобы проинспектировать этаж, что был ниже.

В конце осмотра Джон Бумажный Воротничок улыбнулся.

— Вот здесь я собираюсь оборудовать большой конференц-зал, где мы начнем распродажу по сниженным ценам.