Тайна острова Нуулуа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я давно хотел увидеть тебя! Жаль, что теперь я умру — ведь мне нельзя было сюда входить — но ведь ты поможешь мне спасти моего друга, да?

Сын Солнца ответил на просьбу Мауи (или это показалось мальчику?): желтое мерцание голубоватой поверхности стало более частым.

— Фа`а-фе-ти!

Мауи заметил, что круг света Сына Солнца постепенно опускался — там, где он соприкасался со стенками провала, оставался слабо светящийся след медленно сползающей пленки воды.

— Не уходи, Сын Солнца! Я еще хочу попросить тебя — пусть все наши люди вернутся из плена….

Только сейчас Мауи ощутил на губах соль — значит, в колодце, куда он упал, была морская вода. «Сын Солнца живет в соленой воде океана? Конечно — ведь солнце освещает океан». И на миг у мальчика закралось сомнение: верно ли то, что Уполу создал владыка океана? Может быть, океан создал бог Раа, и поселил в его соленой воде своего сына?

(Мауи не учился в школе и не знал о законе сообщающихся сосудов, иначе бы понял, что пещера, в которой жил Сын Солнца, имела выход в море; круг Сына Солнца поднимался и опускался в соответствии приливами и отливами).

Вид круга стал расплываться, в глазах Мауи потемнело, в горле появился неприятный комок.

— Ну, ладно, мне тоже пора — надо выручать Палу. Тофа, Сын Солнца!

Испытывая не понятно с чего взявшееся головокружение, Мауи отправился вверх по лестнице, чтобы по лиане вернуться в лес.

Обратный путь был знакомым и нетрудным. Выбравшись из колодца, Мауи последовал по едва различимой тропе, которая вывела его из леса, и он оказался на краю скалы, нависшей над водой. Перед ним, на севере, лежал высокий остров Нуутеле.

Мауи стал искать спуск к воде. Долго разглядывал он крутые склоны скалы, но надежного пути к морю не было видно. Вокруг росло много фуа-фуа. Плоды этих деревьев — излюбленное лакомство летучих собак. Мауи давно привык к этим странным и на первый взгляд страшным птицам с размахом крыльев в рост взрослого воина и с длинной зубастой пастью (на самом деле, летучие собаки — это род огромных летучих мышей, безобидных и питающихся фруктами, прим. автора). Собаки либо висели на ветках, либо летали. Шум от их огромных перепончатых крыльев заглушал плеск волн, разбивающихся о скалистый берег.

Гоняясь друг за другом, собаки иногда пикировали вниз до самой земли. Вот одна из преследуемых упала… и исчезла! Преследователи в растерянности метались вокруг.

Через пару секунд первая собака уже повисла на ветке! Удивившись такой игре, Мауи подошел к тому месту, откуда только что выпорхнула собака (странно использовать это слово к такому большому и на вид неуклюжему созданию! — прим. автора). Там оказалась расщелина в скале, уходящая далеко вниз. Таких расщелин, трещин и даже колодцев было много в этом районе острова. Одна яма привлекла Мауи тем, что была больше других, и он легко проник внутрь. Яма туннелем устремлялась полого вниз, в сторону моря. «Может быть, это проход?» — подумал Мауи, и стал спускаться. Несколько собак влетели за ним в туннель, продолжая свою игру. Мауи пришлось отбиваться от назойливых партнеров. Их шершавые крылья до крови исцарапали мальчику руки. Когда в тоннеле стало темно, летучие твари оставили Мауи в покое. Но стемнело не надолго — впереди было море!

Наклонная часть пещеры перешла в горизонтальный тоннель, наполненный водой. Высота его была меньше роста Мауи. «Сейчас вода убывает, — размышлял мальчик, — а вот во время прилива выхода к морю не было бы. Спасибо, Сын Солнца!». И Мауи радостно окунулся в теплую океанскую воду.

Когда Мауи выплыл из грота, которым оканчивался тоннель, то слева от себя заметил в море лодки — это был флот его деревни. Мауи разглядел знакомые, вырезанные из дерева головы орла и черепахи на носу и корме лодок. «Их ведет на войну мой брат Ваи — ведь старого вождя убили копьем тонганцы». Мауи всегда гордился своим братом.

Палачи и жертвы

— Афенги Аматуи, духи умерших ждут тебя в лесу. Живая сила скоро покинет твое слабое тело.

Жрец, облаченный в хитон с навешанными на нем атрибутами для совершения ритуала перехода человека в мир духов, склонился над старым вождем. Грудь раненого вздымалась часто и судорожно. Старик напрасно пытался захватить побольше воздуха — разорванные и наполненные кровью легкие не способны были исполнять свою функцию. Жрец громко шептал прямо в лицо ещё живого вождя убийственные слова о неизбежности смерти, обдавая жаром своего тухлого дыхания мечущегося в лихорадке больного:

— Ты умрешь, так никому и не передав тайну Сына Солнца! И на тебе будет вечное проклятие твоего народа, который по твоей вине лишится покровительства могущественного божества…