Тайна острова Нуулуа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эй, женщина! Куда собралась?

Салаина ничего не ответила, а только ускорила шаги и уже бегом пролетела сквозь рощу смоковниц к лесу. Жрец понял, что скрывают дети.

* * *

Палу почуял приближение Салаины и лаем дал понять это своему хозяину и другу. Мауи, ещё не отдохнувший после двухчасового заплыва и марафона по труднопроходимому верхнему лесу Уполу, бросился навстречу матери. После обоюдных слез радости, Салаина спросила.

— Сынок, как же тебе удалось бежать?

Мауи не мог сразу ответить — накатился очередной приступ кашля, который начался после того, как он выбрался на пляж Лаломану. Весь сложный путь от пещеры Сына Солнца до родного леса Мауи проделал в состоянии возбуждения, радостного и одновременно похожего на лихорадку. А теперь напротив — слабость овладела им, было неприятное чувство тошноты.

— Похоже, ты очень устал, сынок… Отдохни здесь, я побуду с тобой…

Мауи присел на мягкий мох рядом с доброй мамой, и ему стало легче. Он кратко рассказал ей, что произошло с ним после нападения тонганцев. Однако ни словом не обмолвился о Сыне Солнца, считая, что не имеет на это Его разрешения.

— Не рассказывай никому, что ты был на острове табу! Жрец уж точно тогда не простит тебя, — серьёзно заявила наивная женщина.

Она достала из плетёной корзинки печеные бананы и лепешки из плодов хлебного дерева для сына и куски мяса кита — для Палу.

— Спасибо, мама — ты не забыла моего друга!

— Жрец хочет его зарезать, чтобы кровь влить умирающему Афенги, моему брату, а тело отдать священной акуле.

При слове «жрец» Палу бросил жевать вкусный кусочек и злобно зарычал.

— Не бойся, Палу! Ты со мной. — Мауи обнял собаку за шею. — Ты сказала, что дядя Афенги умирает? Значит, мой брат Ваи будет матаи?

— Нет, сын. Ваи не будет вождем, он уплыл на войну простым воином.

— Почему же?

— Фоно не понравилось, что Ваи избрал в жены девушку из бедной аинги. И жрец сделал всё, чтобы фоно отвергло Ваи. — Салаина с заметной тревогой посмотрела на сына, который без обычного аппетита жевал вкусные лепешки и нежно гладил Палу, уплетающего мясо кита.

— Мауи, жрец очень злой и беспощадный человек. Возможно, он будет стараться избавиться от мужчин аинги Аматуи, истинных наследников вождя. И тебе надо опасаться его.

Мауи подумал, что он хорошо сделал, скрыв от мамы визит к Сыну Солнца.

— Я знаю, мама. Я буду осторожен.

— Тебе лучше оставаться в лесу до возвращения Ваи и отца. Здесь жрецу тебя не найти. Я бы не нашла, если бы не Палу. Вот… — Салаина достала из корзинки циновку и что-то, завернутое в лист пандануса. — Вот циновка, на ней спать удобнее. А это… — она развернула широкий лист, и Мауи увидел кинжал, выточенный из твердого камня с искусной резьбой на деревянной рукоятке: