Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

Інший би занепав духом, опустив руки, але не таким був Фердинанд фон Дорн. Він товкмачив лише про те, як нечувано йому пощастило — з пробитою легенею, і живий. Диво із див! І взагалі солдатська кар"єра годиться для людей рвучких і відчайдушних, типу брата Корнеліуса, а для справжнього чоловіка істинне щастя полягає у подружньому житті. Подібними розмовами і своєю осяйною посмішкою Фердинанд підкорив серце багатої нареченої. Оженився, привів на світ двох синів і доньку, а тут ще помер бездітний старший брат Клаус, і щасливе сімейство оселилося в дорнівському родовому замку Теофельс.

Фердинанд відремонтував і прикрасив дідівське гніздо, привів до ладу господарство і зажив зразковим поміщиком, на заздрість знайомим і сусідам. Але й ця стежка, подібно до військової, його підвела. Моровиця віспи забрала дружину і синів, зорала гарне обличчя фон Дорна вибоїнами і зглянулася тільки над маленькою донькою. Пересічна людина збожеволіла б від горя, але вічний щасливець і тут не втратив бадьорості. «Та я в сорочці народився, — невтомно повторював він. — По-перше, ошукав лікарів і не помер, нехай мітки на обличчі будуть постійним нагадуванням про цей дарунок долі. По-друге, вціліла моя крихітка Летиція, навіть личко не постраждало — чи це не диво? По-третє ж, безглуздо сидіти в глушині борсуком, закопувати свій талант. Є речі цікавіші, ніж ярові та озимі Наприклад, кар"єра дипломата».

І він вступив на службу до Електора баварського. Мандрував світом, виконуючи неофіційні, часто ризиковані доручення. Якщо вдало з ними справлявся — всі говорили, що радник фон Дорн неймовірно удатний. Якщо місія провалювалася, казали: щастить Дорну, як це він тільки живим залишився.

На світанку дня, який я описую, Фердинанд вирушає в чергову подорож, з якої бозна-коли повернеться, а може, не повернеться зовсім. Рудій дівчинці страшенно хочеться, Щоб він обернувся, хочеться його покликати, але вона не наважується. Махає рукою, по скривленому личку течуть сльози.

Але вершник не обертається. Він уже забув про сірий замок, про руду дівчинку — його вабить виблискуюча сонячними іскрами дорога.

Інша картинка.

Дівчата-підлітки (всі в однакових коричневих суконьках з білим мережаним комірцем) збилися в гурт біля підвіконня і дивляться, як вузькою вулицею фламандського містечка рухається весільний поїзд. У відкритому екіпажі їдуть молодята: він дуже гарний в ясно-червоному плащі і трикутному капелюсі з пір’ям, вона — в пишному біло-срібному вбранні. У всіх пансіонерок однаковий вираз обличчя — мрійливо-захоплений. Ні, не у всіх. Довготелеса худенька дівчинка склала губки коромислом, а руденькі брівки дашком. Бідолашна знає, що негарна. Ніколи їй не їхати в білому гіпюрі під вітальні вигуки, поруч з красунчиком мальованим.

Ще.

Летиція підросла. Вже дівчина. Висока, рвучка у рухах, з засмаглим обличчям і облізлим від сонця носом. Вона зграбно сидить у сідлі — не амазонкою, а по-чоловічому, бо вдягнена в кюлоти і сорочку (їй надзвичайно подобається носити батькові старі речі). Поруч, теж верхи, Фердинанд. «Не бійся, — каже він. — Ти з роду Дорнів. Уперед!»

Їй дуже страшно, але вона жене коня до бар’єра — дерева, зваленого бурею. Не витримує, заплющується. Кінь відчуває стан вершниці і перед самою перешкодою робить свічку. Наче пам’яттю власного тіла я відчуваю удар об землю, чорноту непритомності. Потім бачу над собою насуплене обличчя батька. Перше почуття — паніка. Він розчарований! «Я спробую ще раз!» — каже дівчина.

Знову розгін, але тепер вона очей не закриває. Політ, перехопило подих — і пекуче щастя. Я зробила це! Він може мною пишатися!

Знову вдвох із батьком.

Фердинанд фон Дорн намагається зробити роздратоване обличчя, що у нього погано виходить. «Я проткну тебе, як перепілку!» — рикає він, розмахуючи шпагою, на вістря якої насаджено винний корок. Але, якщо клинок пробиває захист і б’є в живіт або в груди, це все одно дуже боляче.

Летиція ухиляється, парирує удари, але варто суперникові послабити натиск, негайна переходить у контратаку.

Фердинанд задоволений. «Панні корисно удавати слабку і беззахисну, щоб дати можливість чоловікам виявити лицарство, — каже він під час паузи, закурюючи люльку. — Однак треба вміти захистити себе. Не завжди поруч із тобою трапиться лицар. Якщо у тебе нема зброї, бий кривдника носком в гомілку або коліном у пах, і відразу ж лобом чи. кулаком в носа. Для таких ударів багато сили не треба».

Донька киває. Думає: «Він знає, що у мене ніколи не буде чоловіка, тому й вчить. І це дуже добре, що не буде».

Тепер мені зрозуміло, чому Кривий Вовк зазнав на Іспанській набережній такої швидкої і ганебної поразки.

Найбільше картин, де Летиція сама. Власне, вона майже завжди сама.

З книжкою в саду.

Взимку біля вікна — дивиться на порожнє поле.