Джек Восьмеркин американец

22
18
20
22
24
26
28
30

Вопрос ясен. Предлагаю перейти к текущим делам.

Яшка закипел:

– Я провалился, говоришь? Нет… Это коммуна наша провалилась! Растащат ее теперь по бревнышку.

– Не беспокойся, уцелеем.

– Нет, не уцелеем. Я первый уволить меня из председателей прошу.

– Об этом вопрос не стоит. Не имеешь права пугать.

– Никого я не пугаю. Просто сейчас в город уеду, и конец!

Поднялся невообразимый шум. Сразу появилось множество предложений. Одни кричали, что проживут зиму в старых домах, а коммуны не развалят, другие соглашались спать вповалку во флигеле. Были предложения занять в городе денег на стекла, а за зиму отработать. Пелагея плакала навзрыд и кричала, что Яшку выгнали из коммуны завистники.

В это время Татьяна встала и подняла руку. Сразу воцарилась тишина. Капралов с беспокойством произнес:

– Слово предоставляется…

Тихим голосом Татьяна начала говорить о том, что пшеницу продавать спекулянтам нельзя, надо везти на склад и сдать государству. Очень вразумительно она разъяснила, что страна борется за хлеб и каждый воз лишний сейчас дорог. От хлеба зависит стройка социализма. Это дело общее, и забывать о нем нельзя.

– Правильно, Таня! – крикнул Маршев. – В самую точку попала.

Но Джек слушать не стал, махнул рукой и выскочил из комнаты. Скоро вернулся в картузе и куртке.

– Собирайся, Татьяна! – закричал он жене. – Поедем в город, я там себе работу найду.

Затем повернулся к Чарли и спросил по-английски:

– Автомобиль у тебя в порядке, старик?

– В полном порядке.

– Вот он нам и пригодится, дружище. Заводи машину, мы сейчас уезжаем в город.

Чарли, как всегда, ничего не понимал на собрании и хлопал глазами. Теперь ему показалось, что Джек решил ехать в город жаловаться. Значит, надо действовать без промедления. Американец скользнул в коридор, а Джек снова обратился к Татьяне:

– Что же, идем.