Зеленый луч; Замок в Карпатах: [Романы]

22
18
20
22
24
26
28
30

25

Обо всех ученых мужах (лат.)

26

«Корсар» — поэма замечательного английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788—1824;, который сыграл выдающуюся роль в общественной жизни Европы как смелый борец против политической и идеологической реакции.

27

Вотан — главный бог тевтонских народов; бог ветра, позднее — бог войны, покровитель торговли, мореплавания и поэзии.

28

Хачпач — национальное шотландское блюдо, мелко нарезанное мясо под соусом.

29

Рокли — верхняя одежда, род накидки.

30

Неф — «корабль» (фр., лат.); архитектурный термин, обозначающий продольную часть храма, обычно расчлененную колоннами или арками на главный и боковые нефы.

31

Галс — курс судна относительно направления ветра.

32

Септима — музыкальный интервал.

33

Мишле Жюль (1728—1874) — французский историк, автор ряда книг по отечественной и всеобщей истории, а также известных монографий «Птица», «Насекомые», «Море».

34

Карриган — персонаж английских сказок, карлик, злой дух.