Малыш. Путешествие стипендиатов: [Романы]

22
18
20
22
24
26
28
30

117

Пармантье Антуан Огюстен (1737 — 1813) — французский ботаник, селекционировал во Франции культуру картофеля.

118

Трифон — длинношерстная легавая собака.

119

Таким был голод 1740 — 1741 годов, унесший 400 000 ирландцев; подобный же голод случился и в 1847 году, когда погибли полмиллиона жителей острова и столько же были вынуждены покинуть родину и отправиться в Новый Свет. (Примем, автора.)

120

Двухколесная коляска с четырьмя сиденьями, расположенными спинками друг к другу.

121

Шотландка — хлопчатобумажная, полушерстяная ткань с рисунком в клетку из цветных нитей основы и утк& (то есть поперечных нитей, расположенных перпендикулярно к нитям основы и переплетающихся с ними).

122

Здесь имеется в виду морская миля, равная 1852 м.

123

На самом деле этот архитектурный стиль носит название романского. Хижина (англ.).

124

Ирландские торфяники, красные и черные «bogs» (трясины — англ.) занимают площадь более двенадцати тысяч квадратных километров, то есть седьмую часть острова, и при средней мощности в восемь метров могут дать девяносто шесть миллионов кубометров этого топлива. (Примеч. автора.)

125

Хад — ведьма.

126

Мегера — в греческой мифологии одна из эриний, богинь-мстительниц, олицетворение гнева и зависти; в переносном смысле — женщина со злым, неуживчивым характером.