Малыш. Путешествие стипендиатов: [Романы]

22
18
20
22
24
26
28
30

97

Имеется в виду Вильгельм Оранский.

98

Имеется в виду британская королева Виктория.

99

Файер-моньюмент — колонна, воздвигнутая в память лондонского пожара 1666 года по проекту архитектора Кристофера Рена в 1671 — 1676 годах на Фиш-стрит-Хилл.

100

Джентри {англ.) — нетитулованное мелкопоместное дворянство.

101

Бедлам — дом умалишенных в Лондоне, название которого стало нарицательным для обозначения заведений подобного типа.

102

Сиб — уменьшительное от женского имени Сибил.

103

Кин Эдмунд (1787 — 1833) — великий английский актер-романтик, прославившийся в трагических ролях шекспировского репертуара.

104

Макриди Уильям Чарлз (1793 — 1873) — знаменитый английский актер-трагик.

105

Бомонд — высший свет, аристократическое общество.

106

Колосники — верхняя, невидимая зрителю часть сцены, где устанавливаются блоки, разнообразные‘сценические механизмы и подвешиваются элементы декораций.