Малыш. Путешествие стипендиатов: [Романы]

22
18
20
22
24
26
28
30

315

Швартов — трос или канат, с помощью которого пристающее к берегу судно крепится к причалу.

316

«Вот о чем я мечтал!» [лат.) (Гораций. Сатиры. II, 6, 1 — 5.) (Примеч. перев.)

317

Оконечность Уэльса — речь идет о мысе Сент-Анс-Хед.

318

Лох-Ломонд — самое крупное озеро Шотландии; его площадь составляет 71 кв. км.

319

Роб Рой (правильнее — Роб Рой Мак-Грегор, а по официальным документам — Роб Рой Кэмбел; середина XVII века — после 1733) — вожак шотландских горцев, долго и упорно боровшийся как против английских поработителей, так и против гнета местных, шотландских дворян, герой множества народных баллад и одноименного романа Вальтера Скотта, одного из любимейших писателей Ж. Верна.

320

Клотик — точеный, обычно деревянный кружок с выступающими закругленными краями, надеваемый на флагшток или топ-мачту.

321

Бизань-мачта — ближайшая к корме мачта парусного судна (при наличии трех и более мачт).

322

Нактоуз — деревянный шкафчик, плотно прикрепленный к палубе корабля; в этом шкафчике помещается судовой компас.

323

Кабестан — шпиль; вертикальный ворот.

324

Кат-балка — поворотная балка, служащая для поднятия якоря от клюза (сквозного отверстия в борту для пропуска якорной цепи) до верхней палубы при помощи специальных талей.