Цезарь Каскабель. Повести

22
18
20
22
24
26
28
30

Амазонки — в древнегреческой мифологии — воинственные женщины, жившие у берегов Черного моря и совершавшие походы в соседние страны. (Примеч. перев.)

265

Аякс и Ахилл — герои древнегреческой мифологии, принимавшие участие в Троянской войне. (Примеч. перев.)

266

Барбакан — внешнее фортификационное укрепление с прорезанными бойницами, служившее для прикрытия крепостных ворот, мостов и т. п.

267

Аблатив, или отложительный или отделительный падеж в латинском языке (Примеч. перев.)

268

Наречие времени (лат.), здесь имеет значение «тому назад». (Примеч. перев.)

269

В латинском языке инфинитив (неопределенная форма глагола) имеет три временные формы: настоящего времени — для выражения одновременности с действием управляющего глагола, прошедшего и будущего (выражается действие, предшествующее или следующее за главным). Во французском языке в последнем случае употребляется личная форма глагола и сложное будущее время; в русском — личная форма глагола и простое будущее — «(он) закончит». (Примеч. перев.)

270

О! Стыд! (лат.) (Примеч. перев.)

271

Лафонтен Жан (1621–1695) — французский писатель, автор знаменитых басен. (Примеч. перев.)

272

Имя с партитивным, или частичным, артиклем во французском языке. (Примеч. перев.)

273

Родительный падеж в латинском языке. (Примеч. перев.)

274