Перекрестья

22
18
20
22
24
26
28
30

15

Джек остановил машину на обочине разбитой сельской дороги.

— Где ты оставляла машину, когда в первый раз была здесь?

— Если включишь фары, определюсь поточнее.

— Обойдемся без этих игр.

Но парковочные огни все же пришлось зажечь. Если бы светила луна, их включать не пришлось бы.

Но небо было затянуто низким пологом туч, и в окружающем лесу стояла непроглядная темнота.

— Почему бы нам не подъехать поближе прямо по шоссе? — нетерпеливо спросила Джейми.

— Как ты сама говорила, мы не знаем, какую они установили систему охраны.

— Верно, и я бы предпочла посидеть в машине, пока мы это выясним.

— Что-нибудь придумаем. Спрячем машину здесь и пройдемся по шоссе.

— Может, ты один прогуляешься по шоссе и дашь мне знать, когда выяснишь, что все чисто?

— Это мне совсем ни к чему. Сам поговорю с ним и передам тебе, что он рассказал.

— Черта с два передашь!

Джек улыбнулся в темноте. Он не сомневался, что заведет Джейми.

Он спрятал «краун-викторию» в гуще кустов. Будь другое время года, кусты покрывала бы густая листва, а теперь голые ветки были ненадежным прикрытием. Случайный прохожий, скорее всего, ничего не заметит, но тот, кто станет искать машину, не пройдет мимо.

Когда они вылезли из автомобиля, пошел дождь. Ничего серьезного, легкая морось, но ночная прохлада стала ощутимее.

Они шли по длинному шоссе в две колеи, которое плавно перешло в глинистую травянистую дорогу. Джек возглавлял движение, Джейми не отставала.

Джек начал было думать, что идея не так уж хороша. Ухищрения системы охраны — если они вообще имелись — было бы лучше вычислить при свете дня. А сейчас ему казалось, что он движется вслепую. Но повернуть он не мог. Он оказался здесь, и, если тот мужчина в доме — Купер Бласко, ему представился шанс выяснить, какая существует связь между рисунками на коже Ани и глобусе Брейди.

— Пока все хорошо, да? — спросила Джейми.