Перекрестья

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да пошел ты, Дженсен. Я-то в тот раз надеялся, что ты принес мне хорошую травку. А она сущее дерьмо.

Джек прошел мимо него в заднюю комнату.

— Эй! — вскинулся человек. — Вы кто такой?..

У мужчины был хриплый, равнодушный и невнятный голос. Он даже не повернул головы.

Джек махнул на него «глоком»:

— Со временем поймешь. Успокойся.

— В чем дело? Тут никого нет, кроме меня.

— Посмотрим.

Выяснилось, что хозяин говорил сущую правду. Две спальни и ванная, заваленная мусором, были пусты.

— Хорошо, мистер Бласко, — сказал Джек, вернувшись в большую комнату. Пистолет он для большей выразительности держал в руке. — У нас есть к вам несколько вопросов.

Человек туманным взглядом уставился на него:

— Кто вам сказал, что я Бласко?

— Вы сами отозвались на это имя. А когда назвали меня Дженсеном, то поставили последнюю точку.

Бласко поднес руку ко рту, чтобы скрыть улыбку.

— Неужто я так сказал?

— Ага. — Взмахом пистолета Джек указал Бласко направление. — Давайте прогуляемся.

Туманный взгляд сменился жестким и пристальным. На таком расстоянии Джек не мог быть уверенным, но ему показалось, что белки глаз Бласко слегка желтоваты.

— Если хотите пристрелить меня, делайте это здесь. Я никуда не пойду.

— Никаких расстрелов. Просто поговорим.

— Если вы явились разговаривать, то поговорим здесь.