Перекрестья

22
18
20
22
24
26
28
30

— Может, нам повезет пройти незамеченными мимо инфракрасных сенсоров и датчиков движения.

— Давай вернемся.

Джек продолжал идти.

— Мы уже в середине пути. И если даже мы засветились, то противнику потребуется время добраться сюда. Мы же быстро сделаем дело и улизнем.

— Но если там в самом деле Бласко, на разговоры с ним потребуется время.

— Будем разговаривать быстро. Или прихватим его с собой.

Между деревьями блеснул свет. Вскоре показалась типичная для лесистых мест каркасная хижина с остроконечной крышей. Тревожных сигналов не было.

Джек и Джейми спокойно добрались до крыльца. Джек быстро осмотрел дом по периметру, по пути заглядывая во все окна и выискивая, нет ли на них датчиков сигнальной системы. Он не был убежден, что они существуют. Могли быть просто камеры видеонаблюдения. Но пока он ни одной не увидел, только на паре стен заметил какие-то странные металлические кронштейны.

Телевизор был включен, и кто-то, развалившись на диване, смотрел его. Джек мог видеть только голени и босые ступни, торчавшие над кофейным столиком.

— Как там дела? — шепнула Джейми, когда он вернулся к крыльцу.

— Заходим.

— Даже не постучавшись?

— Не знаю, как ты, но я собираюсь войти и без приглашения, так что не стоит терять времени.

Джек вытянул из кобуры «глок». Вроде в доме только один обитатель, но кто знает...

Если дверь закрыта, он ее вышибет или проникнет через окно.

Отставить. Ручка повернулась, и он толкнул дверь.

Заглянул в комнату, одним взглядом окинув все пространство. В поле зрения никаких камер видеонаблюдения. Это не означало, что их вообще не существует, но ничего лучшего он пока сделать не мог.

Он вошел в помещение с высоким потолком, обстановка которого напоминала стандартный охотничий домик, как его изображают в Голливуде. Со стен смотрели головы кабанов и лосей; на стенах, обшитых сосновыми досками с пятнами сучков, тут и там торчали оленьи рога; под грубоватой массивной мебелью лежали тряпичные ковры в псевдоиндейском стиле. Словно декорация для фильмов категории В. Для полноты картины не хватало только Джона Эгара, выходящего на авансцену.

Держа «глок» дулом вниз, Джек подошел к дивану и посмотрел на человека, который раскинулся на нем. Выглядел он лет на семьдесят — длинные седые волосы до плеч, небритые запавшие щеки, мешковатая клетчатая рубаха и джинсы в пятнах. В одной руке бутылка «Куэрво Голд», а в другой — самокрутка. Глаза прикованы к экрану телевизора.

— Купер Бласко, — объявил Джек, — к вам гости.