Гулы

22
18
20
22
24
26
28
30

Гольди подумал, что для того, чтобы связаться через диспетчерскую с аэропортом, найти пилота и поднять вертолет в воздух, потребуется минут десять — пятнадцать. О вертолете надо было думать раньше — прежде, чем бросать людей в это пекло.

— Сколько это уже продолжается? — спросил он, кивая в сторону монастыря.

— Стрельба?

— Да.

— Около восьми минут.

«Восемь минут непрерывной стрельбы из автоматов? — подумал Гольди.— Господи, да это же настоящий бой!»

Повернувшись, он оглядел скорчившихся за машинами полицейских. Кроме него самого, здесь было десять человек. С такими силами соваться к монастырю бесполезно. Лучше всего им оставаться здесь и контролировать хотя бы этот выход к шоссе. Впрочем, одно им сделать необходимо и в первую очередь — выяснить, что стало с полицейскими, отправившимися к монастырю.

— Сколько времени прошло с момента, как Плацци увел людей?

— Почти три минуты.

— Как вы думаете, Мутти, что с ними стало?

Сержант судорожно сглотнул и покачал головой. Впрочем, взгляд его красноречивее любых слов сказал о том, что он думал.

— Надо выяснить, что с ними случилось,— сказал Гольди и достал пистолет.

— Что вы собираетесь делать, комиссар? — с беспокойством прокричал Мутти.

— У меня бронированная машина… Я подъеду к воротам монастыря и посмотрю, что там творится.

— Не делайте этого, комиссар! — выдохнул Мутти.— То есть я имею в виду, что лучше подождать подкрепления…

— Какого подкрепления, сержант? — Гольди придвинулся к Мутти и заглянул в расширившиеся зрачки его глаз.— В городе остался взвод карабинеров, половина из которого спит после ночной смены, половина — в выходном, да десяток патрульных, которым для того, чтобы добраться сюда, потребуется десять минут… Парням, застрявшим у монастыря, помощь нужна сейчас.

Глядя на напрягшееся лицо Мутти, он добавил:

— Вот что, сержант, сделайте-ка доброе дело. Есть у вас еще оружие, кроме этого? — Гольди кивнул на «узи» в руке карабинера.

— Да.

— Отлично. Дайте мне ваш автомат, возможно, он пригодится мне там.