И тут я вспомнил греческую надпись в святилище Дианы. Take the red saber. Вот он, совет олимпийцев…
– Красный, – произнес я.
Порфирий удовлетворенно кивнул, и нижняя часть его лица расплылась в улыбке. Глаз я не видел – они были скрыты капюшоном.
– Мудрый выбор. Он отразится в новом имени, которое я сейчас тебе дам. Впрочем, синий меч – тоже мудрый выбор, просто мудрый иначе.
– Не понимаю твоих слов, господин.
– Поймешь позже. Итак, ты будешь сражаться красным пламенем, мой ученик… Но это не значит, что ты отверг синий огонь.
Порфирий не называл меня прежде учеником. Это была честь. Но на той высоте, куда поднимали его слова, веяло холодом.
– Что ты имеешь в виду? – спросил я. – Я ведь уже выбрал красный.
– Это будет твоим секретом, – сказал Порфирий и соединил две рукояти вместе.
Я услышал солидный щелчок – словно задвинули тяжелую и хорошо смазанную щеколду. В руках Порфирия теперь был короткий жезл. Бронзовые воронки, из которых прежде исходило пламя, оказались на его торцах.
Порфирий показал две кнопки на разных концах жезла. Одна имела форму слона, другая походила на голову осла.
– Слон зажигает красное пламя. Осел – синее.
С этими словами Порфирий протянул мне бронзовый жезл.
Он был приятно тяжелым и лежал в руке удобно, как рукоять гладиуса.
– Могу я попробовать…
Порфирий кивнул. Я повернул жезл так, чтобы пламя не причинило мне вреда, и нажал на слона. Тотчас перед моим лицом загорелся красный огонь, и я услышал стон страдающих душ. Я нажал на осла. Вниз ударил синий луч, и вой Аида стал громче.
– Так можно сражаться обоими лезвиями одновременно, – сказал я. – Словно короткой сариссой.
– Именно, – подтвердил Порфирий. – Но это твой тайный козырь. Пока что ты должен драться тем огнем, какой выбрал.
Я нажал на осла и слона еще раз – и двуцветное пламя погасло. Но, пока сиял его мертвенный ореол, я успел заметить нацарапанные возле кнопок латинские буквы. Возле осла была «B», возле слона – «M».
– Что значат «B» и «M», господин?