Госпожа Клио. Заходящее солнце

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я… я – мастеровой. Я делаю украшения из перьев. Здесь я даже узнаю свои работы… – он уже хотел показать, у кого конкретно они находятся, но курака грубо перебил его:

– Ты пришел сказать тому, кто все видит и знает, что ты хороший мастер? У Сына Солнца тысячи мастеров, и если одним из них сегодня станет меньше, он не будет горевать о потере.

– Нет, нет!!.. – испугался Манко, – я пришел не за этим! Я привел из-за Большой Воды белых людей, которые готовы служить Сыну Солнца и могут сокрушить любого врага!

Курака вопросительно повернулся к правителю.

– Мне уже доложили, что по Большой Воде прилетели птицы с серыми крыльями, – все наконец услышали голос Великого Инки – тихий и совсем не грозный, – как птенцов, эти птицы вывели людей, которые одеты в непробиваемые одежды и могут исторгать огонь, а некоторые имеют по две головы и четыре ноги. Я хочу послушать, если ты знаешь о них что-то новое, – Инка поднялся. Две девушки тут же разгладили его широкую белую накидку с ярко красным узором, а третья грациозно опустилась на землю и поправила ее чуть завернувшийся нижний край. Великий Инка перешагнул через девушку и подошел, сначала к Манко, потом к Найпламу, но, видимо, кроме проблем государства, его интересовала и другие аспекты жизни. Он остановился перед Ранчей и тронув сохранившуюся косу, приказал:

– Расплети!

Ранча повиновалась. На это ушло несколько минут, за которые Инка внимательно осмотрел ее всю, с головы до пят, потрогал рукой волосы и сделал шаг назад.

– Если ты дочь курака, то почему похожа на янакуна?

– Такой сделал меня апу, приведший сюда.

– А правда, что ты хотела его убить? – спросил Инка строго.

– Да. Но я не знала…

– Женщина не должна убивать мужчину, – перебил Инка, – мужчина – воин; он всегда нужнее мне, ведь женщина не сможет заменить его в бою. Таков закон. Ты, дочь курака, а не знаешь законов. Ты не обучалась в „доме избранных женщин“? Ведь только после этого можно, либо жить в храме Солнца, либо сделаться аклья[31] в моем дворце – это тоже закон.

– Я не хотела в „дом избранных женщин“, но не могла предположить, что когда-нибудь мне придется покинуть Чавин и предстать перед Сыном Солнца, чтоб рассказать об этом.

– Жаль, – Инка вздохнул, – ты дважды нарушила закон и должна понести наказание. Тебя надлежит побить, а потом все-таки отправить в „дом избранных женщин“. Если за четыре года, кои длится пребывание там, ты сохранишь красоту, я сделаю тебя аклья. Это будет справедливо?

– Справедливо все, что решит Сын Солнца, – покорно согласилась Ранча.

– Пока я буду слушать рассказы двух других, – Инка повернулся к курака, ожидавшему приказаний, – вели принести скамью для наказаний и палку. Только бамбук пусть возьмут тонкий – я не хочу, чтоб она умерла.

– Да, – курака склонил голову, – твои решения, Сын Солнца, всегда полны заботы.

– А теперь, – Инка вновь сел, поджав ноги. Девушки вновь поправили его одежду и замерли, ожидая, не появится ли на ней хоть мельчайшая складочка, – теперь говори. Что ты хотел поведать мне о чужеземцах?

– Однажды, когда я плыл на плоту, меня проглотила деревянная птица с серыми крыльями, – начал Манко, – и мне пришлось помимо своей воли несколько лет жить в ее чреве. Я общался с ее птенцами, очень похожими на людей, только кожа у них белая. Они выше, а волосы у них не такие черные, как у нас. Я даже научился говорить на их языке… – Манко замолчал, не видя реакции на столь важное сообщение. Он не знал, что еще сказать, чтоб вызвать хоть малейший интерес, ведь если информация будет признана бесполезной, его ждет смерть. Но на выручку неожиданно пришел курака, озвучивавший желания правителя.

– Продолжай! – приказал он, и тут Манко выплеснул все – и о железных доспехах, и о стреляющих огнем трубках, о лошадях, о любви белых людей к золоту, о том, что их апу, капитан Писарро, готов биться на стороне Великого Инки с любыми врагами… умолчал он лишь об „Иисусе Христосе“, боясь разгневать собственного бога, сидевшего перед ним.