В его голосе еще слышались устрашающие нотки, и я поспешил вернуться к себе, не замечая вопросительных взглядов Джеральда. Мне просто хотелось быть как можно дальше от этого места: я так и не понял, в чем провинился.
Новый день начался необычно: меня отправили в библиотеку, чтобы я сам нашел все, что касается восточной страны – Хельгура. Проведя в одиноких поисках целую вечность – Джеральд наотрез отказался заходить «в это пыльное и мрачное место», – нагрузившись огромной стопкой книг и не обнаружив за дверью своего охранника, я поплелся обратно в комнату. Полностью поглощенный мыслями о том, что придется допоздна изучать скучные исторические записи, я не обращал внимания ни на что. Вдруг на меня кто-то налетел, книги посыпались из рук. Я даже не знал, чему удивился больше – тому, что в меня врезались, или тому, что в этих пустынных коридорах появился кто-то еще.
– Простите, я не хотел.
Я опустил взгляд на причину образовавшейся у моих ног книжной горы. Это был один из «мальчиков короля». Я его сразу узнал по ошейнику. Юноша выглядел женственным и изящным. Подняв голову, он взглянул на меня глазами цвета безоблачного неба. От этого движения белокурые локоны упали на его лицо, и он показался мне очень знакомым. Я нагнулся, чтобы подобрать книги с пола. Юноша сделал то же самое, и наши руки соприкоснулись. Взгляд упал на его оголившиеся запястья. На них были побелевшие следы от шрамов и свежие синяки. Они особенно отчетливо проступали на такой белой коже. Тогда я понял, что именно его видел у покоев короля в сопровождении второго, более высокого и мускулистого парня.
Он заметил, что я рассматриваю отметины, и, отдернув руку, натянул на нее рукав, так чтобы остались видны лишь пальцы.
– Тебя здесь обижают?
В голове проносились вихрем разные картины. Он выглядел слишком юным и беззащитным. И, если честно, я не представлял, как здесь обращаются с такими, как он. Если бы речь шла о восточном увеселительном доме, то такой редкий экземпляр давно бы продали за хорошую сумму какому-нибудь богатому старику с извращенными вкусами.
Парень испуганно покачал головой и, запинаясь, произнес:
– Н-нет, что вы!
Голос его напомнил мне мелодичный звон колокольчиков. При этом лицо юноши покраснело: и дураку стало бы ясно, что он врет.
Я присел перед ним на корточки.
– Послушай, если тебя действительно кто-то бьет, то лучше королю об этом знать. Ты же… эм… как бы сказать, его приближенный. И я уверен, он быстро примет меры. – Я пытался ободряюще улыбнуться пареньку.
После всех встреч, даже несмотря на тот странный ужин, Бардоулф показался мне неплохим человеком. И я был уверен, что к своим мальчикам он точно относился не хуже, чем ко мне.
– Все в порядке. М-м, спасибо вам. Но правда, не стоит, – практически пропищал он.
– Что ты здесь делаешь один?! – рявкнули за моей спиной.
Я вздрогнул: привыкнуть к злости Джеральда было не просто. Парень же от испуга побелел как снег. Его и без того большие глаза стали похожи на блюдца. Я поднялся на ноги и уже хотел сказать охраннику, что это он сам куда-то делся, но понял, что вопрос был обращен не ко мне. Джеральд смотрел на бледного парня.
– Я повторяю, что ты здесь делаешь один? Ты что, забыл, где находишься?
В его голосе было столько злости, что мне захотелось защитить бедного юношу. Разве он чем-то провинился?
«Колокольчик» быстро впихнул мне в руки книги и прошептал:
– Прошу прощения.