Ложная надежда

22
18
20
22
24
26
28
30

Обратно я шел в сопровождении Джеральда и думал.

– Джер, что происходит на границе с Танмором? Я слышал в городе, что там не все спокойно, но сегодня первосвященник сказал про войну. Мы действительно опять воюем?

– Это при тебе первосвященник сказал? – после некоторого раздумья ответил он.

Я кивнул.

– Тогда спроси лучше у господина Алеистера. Я бы рад тебе помочь, но не совсем уверен, что мне стоит об этом говорить.

Я простонал. Это был наш первый разговор с того дня, а он опять за свое.

– Джер, ну хватит уже. Ты серьезно полагаешь, что если я не понадоблюсь им, то меня оставят в живых? Да мне уже несколько раз ясно дали понять, что со мной будет.

– Черт, из-за тебя мне несдобровать! – Он сокрушенно покачал головой, но все же улыбнулся. – Ответ на твой вопрос – да. И добавлю еще кое-что: все очень плохо.

В моей голове стали складываться кусочки головоломки.

Они хотели заручиться поддержкой не только жителей Дартелии, но и других стран. А при потерянном авторитете это было бы крайне сложно – только если не прибегнуть к самому благословению Небес. Совет семи просчитал все. Раньше выражение советника про пешки на доске казалось лишенным смысла. Теперь я превращался в одну из шахматных фигур – и мне уже так не думалось.

Меня стали тренировать еще усерднее. Дни проходили либо в кабинете учителя Мьеллерса, либо в библиотеке.

Я ходил вдоль стеллажей и пытался найти то, что окажется полезным. У меня уже вошло в привычку набирать стопку книг и садиться в одном из укромных уголков. Всего их насчитывалось пять, в каждом стояла лавочка и было навалено много подушек. Но мне полюбились только два. Один – возле окна, а второй – в самой глубине библиотеки, настоящее убежище. Именно в него я и направился.

Стопка книг возвышалась над моей головой, так что шел я вслепую, но наткнуться на кого-нибудь не боялся. Здесь, по-моему, вообще никого не бывало. Но внезапно я обо что-то споткнулся, и вершина книжной горы обрушилась на пол.

– Проклятье!

Я опустил взгляд и встретился глазами с Его Величеством, сидящим на полу. Он недовольно смотрел на меня, а его ноги оказались завалены книгами, которые я нес. Я покраснел и принялся молить Богов, чтобы земля подо мной разверзлась сию же секунду. Затем я попытался соблюсти приличия и поклониться, но меня останавливала стопка оставшихся книг в руках. Вид короля, сидевшего на полу в библиотеке, ошеломлял больше, чем если бы он пришел лично ко мне в комнату.

– Успокойся, давай без формальностей. А то, боюсь, твои книги раздавят меня насмерть. – Видя мое замешательство, он протянул руки. – Давай сюда часть книг.

Не дождавшись действий с моей стороны, Его Величество схватил мою стопку и опустил ее на пол.

– Вот так-то лучше. Теперь мог бы поприветствовать, – недовольно проворчал он.

– Здравствуйте, Ваше Величество! – Я вытянулся в струну, а потом неуклюже поклонился.

– Сядь.