«Ночь, когда она умерла»

22
18
20
22
24
26
28
30

– Меня начало разбирать любопытство, и я отправился на поиски приключений. Остановиться не могу до сих пор.

– У меня есть подруга, которая специально для своего третьего мужа восстановила девственность. В этом есть что-то романтичное. Еще один шанс на то, чтобы попробовать в первый раз.

– Это совсем не то, – покачал головой я. – Может, физические ощущения и близки к тому, что было, но даже самый опытный хирург не воссоздаст неопытность и нерешительность. Их можно разве что сыграть, но это будет фальшиво. А что точно нельзя воссоздать – так это смесь волнения и любопытства в глазах и запах кожи, потому что страх и желание создают совершенно особый запах. Они индивидуальны, и появляются только один раз в жизни.

Изольда потушила сигарету и легла, приняв расслабленную позу. В какой-то момент ее рука, лежавшая на животе, опустилась ниже, но я оказался быстрее.

– Меня всегда удивляло, как тонко ты чувствуешь все, что связано с женщинами, и как точно ты это описываешь, – сказала она. – Словно это самое высокое и изящное искусство. Ты не производишь впечатления такого человека в обычной жизни.

– Я флегматик, а флегматики апатичны. Это не новость.

– Иногда я ловлю себя на мысли, что завидую твоей первой женщине. И даже немного ревную… хоть это и глупо.

– А я порой думаю о том, что мне хочется прикоснуться к женщине теми руками, которыми я прикасался к ней. Тогда я не знал и сотой доли того, что знаю сейчас, вообще с трудом представлял, что надо делать с женщиной. Но в этом было что-то искреннее. Что-то, чего уже не вернуть, как бы я ни старался.

Изольда уже не слушала меня. Она запрокинула голову, прикрыв глаза, и на ее щеках снова появился знакомый мне румянец.

– Нет, – сказала она. – Я предпочитаю твои теперешние руки.

Из дома Изольды я ушел только под вечер. С дворецким мы вежливо раскланялись, совсем как аристократы прошлого века, и он пожелал мне приятного вечера. Меня пошатывало, кружилась голова, и меньше всего хотелось думать о бессонной ночи, но если бы я позвонил Адаму и сказал, что не приду, то он бы меня убил. Изольда, так и не потрудившаяся одеться, выглянула из окна спальни и помахала мне на прощание. Я кивнул в ответ и направился домой. У меня был час на то, чтобы привести себя в порядок и переодеться.

– Вивиан? – услышал я за спиной.

Саймон стоял возле входа в дом и смотрел на меня. Удивленное выражение на его лице не смог бы сыграть даже самый талантливый актер.

– Саймон, – сказал я. – Что ты тут делаешь?

– Что ты тут делаешь? – ответил он вопросом на вопрос.

– Я был в гостях у Изольды, а теперь иду домой. Работа не ждет – Удивление Саймона постепенно сменялось недовольством, и я продолжил: – Вот так я и провел свой день. А как твои дела?

– В гостях у Изольды? Какого черта ?

Я не торопился отвечать. Саймон в очередной раз оглядел меня. Вид у меня, наверное, был слегка потрепанный, и это от него не ускользнуло.

– С каких это пор ты ходишь в гости к Изольде? – задал он очередной вопрос.

– Мы старые друзья.