Механическая принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

С помощью открытия, сделанного моим мужем, признанным изобретателем Генри Бранвеллом, Сумеречные охотники Института в самое ближайшее время будут доставлены в Кадер-Идрис. Каждый из них готов отдать свою жизнь за то, чтобы остановить Мортмейна. Меня очень печалит тот факт, что нам придется бросить Институт на произвол судьбы, но если Консул Вейланд все же пробудится к действию, он может прислать сюда стражей, чтобы те охраняли опустевшее здание. Нас всего девять, причем трое даже не Сумеречные охотники, а миряне, которых мы тренировали и которые изъявили желание драться бок о бок с нами. Не скажу, что мы тешим себя призрачными надеждами, но предпринять попытку – наш долг и обязанность.

Вполне очевидно, что приказывать я никому из вас не могу, ведь, как напомнил мне недавно Консул Вейланд, силами Сумеречных охотников командую не я, а он. Но я буду чрезвычайно признательна, если те, кто разделяет мою точку зрения и считает, что Мортмейн должен быть повержен уже сейчас, завтра в полдень явятся в Институт и предложат нам свою помощь.

Искренне ваша,

Шарлотта Бранвелл,

глава лондонского Института

Глава 18

Вот почему в душе клокочет гнев

Я лишь потому таю злобу на Смерть,Слыша, как клокочет гнев в моей душе,Что она разделяет нас,Не позволяя слышать друг друга.Лорд Альфред Теннисон, «Памяти А. Г X.»

Тесса увидела себя в незнакомых местах. Зеленые холмы переходили в отвесные скалы, нависающие над синим-синим морем. В небе с громкими криками кружили чайки. На вершину холма вела тропинка, и там, на вершине, стоял Уилл. Он был в черных доспехах и длинном черном рединготе. Шляпы на нем не было, и морской бриз трепал темную непокорную шевелюру. Ее волосы тоже развевались на ветру, а ноздри приятно щекотал запах морской воды, напоминая о путешествии на борту «Океана».

«Уилл!» – позвала она, подумав, что Уилл похож на Тристана, ждущего свою Изольду.

Он поднял руки, и полы его плаща захлопали на ветру, как крылья.

Сердце заныло. Изольда вернулась к своему Тристану, но было уже слишком поздно – он умер от горя.

«Уилл!»

Он шагнул к ней и полетел в пропасть.

Тесса в испуге посмотрела вниз, но там никого не было – лишь белые буруны от набегающих волн.

«Проснись, Тесса. Проснись», – услышала она собственный голос.

– Проснитесь, мисс Грей. Мисс Грей!

Тесса открыла глаза. Она сидела в кресле у камина в своей темнице. Плечи ее прикрывало грубое синее одеяло, но откуда оно взялось, она не помнила. В камине догорал огонь, а поскольку окон в комнате не было, определить, день сейчас или ночь, она не могла.

Перед ней стоял Мортмейн, а рядом с ним – автомат, гораздо больше напоминавший человека, чем те, что ей доводилось видеть раньше.

На нем был военный мундир с высоким стоячим воротником, на фоне которого лысая металлическая голова с размытыми чертами лица выглядела еще более нелепой. На Тессу смотрели глаза, в которых отражались отблески пламени. Девушка знала, что они сделаны из стекла, но ей показалось, что…

– Вы замерзли, – произнес Мортмейн.