Город драконов. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Частично, а скорее даже абсолютно и полностью мы были с ней согласны, но в то же время:

– Надо двигать в поместье Арнелов, – резонно заметил мистер Илнер.

– Профессор дал четкую наводку, – подтвердил мистер Оннер.

– Возникает вопрос, что не позволило самому профессору прочесть все послание предков до конца, – разумно подметил мистер Уоллан.

– Да леди Арнел, кто же еще, он там явно не один был! – миссис Макстон не скрывала своего негодования.

И тут Бетси вдруг задумчиво произнесла:

– А в тот склеп никого не пускают, это я еще в доме леди Давернетти услыхала. Мол, когда похороны у Арнелов, то исключительно родственники спускаются, причем только кровные. Кто по крови Арнел.

Из всего этого я сделала вывод, что:

– Смысла выходить замуж за лорда Арнела, значит, нет.

Не то чтобы шанс был, но так в целом…

– Ну да, – согласилась миссис Макстон.

Остальные решили тактично промолчать. И я была им весьма благодарна за это.

– Но наводка верная, – вновь повторил повар.

– Остается придумать как, – согласился мистер Илнер.

– В данный момент в поместье Арнелов гостит сам император, а в охране императора… – многозначительно протянул мистер Уоллан.

И все это было здорово, но:

– Мне нужно отоспаться, восстановить силы, снять приворот, и только после я рискну совершить подобную вылазку, – сообщила я, вновь вчитываясь в «Заповеди драконов».

Все согласились.

– Иду сварю вам бульона, – сказал мистер Оннер, поднимаясь.

– Расстелю кровать и приготовлю ванну, – решила Бетси, также вставая.