Город акул

22
18
20
22
24
26
28
30

Малкольм поморщился.

– Этот мышонок меня в могилу сведёт, ни в одном Царстве нет от него покоя. – Он виновато глянул на Зию. – Извини, нужно поговорить с генералом.

Он ушёл к генералу, который разговаривал с Род – и, как заметил Саймон, то и дело поглядывал в его сторону. Он попытался отойти, но перед ним встала Зия, дружелюбно перехватив его за руку.

– Какая встреча, Саймон, – сказала она со смешком, от которого побежали мурашки. Было в ней что-то такое, чему он не доверял. – Я-то думала, генерал скорее себе плавники отгрызёт, чем пустит Птиц в город, учитывая, что на острове засел Орион.

– Его Малкольм заставил, – ответил Саймон, пытаясь обойти её, но теперь путь ему перегородила Коралия. – А тебе не надо следить за Стоунхейвеном?

– Твой дядя попросил приехать, – пожала она плечами. Свитер чуть соскользнул, открывая шрамы, которые она получила в Аризоне, защищая Саймона от Селесты. Он не был уверен, можно ли ей доверять, – но она многим рискнула, чтобы не подпустить к нему врагов. – Как тебе в Атлантиде?

– Так себе, – сказал он. – Не могу найти…

– Феликса, да, поняла. – Зия склонила голову, оглядывая его. – Не интересовался, может, тут где-нибудь есть телевизор?

– Сомневаюсь, что сюда пройдёт сигнал. – Но об этом он не подумал. Как минимум можно было поискать в этом направлении. – Кстати, Бонни, Билли и Бутч до вас доехали? – Они с друзьями познакомились с осиротевшими енотами в Чикаго, и Зия обещала приютить их, если они согласятся приехать в Стоунхейвен.

– Ага, – радостно отозвалась она. – Теперь у них есть друзья, семья, работа, учёба, нормальная еда и тёплые постели. И они бешеные, как стая койотов, но я уже их очень люблю.

– Саймон! – рявкнул Малкольм с противоположного конца столовой. Он поманил его, и Саймон поспешно извинился перед Зией и слился с толпой, радуясь, что появилась возможность сбежать от контроля.

– Я уведомлю городские службы, – проворчал генерал, когда Саймон объяснил ему ситуацию, опустив часть, где они оставили мышонка одного и ушли плавать. – Чтобы жители знали, что он гость, а не вражеский лазутчик.

– Спасибо, – поблагодарил Саймон, даже не зная, радоваться ему или тревожиться. – Они ведь сообщат вам, если найдут его? Ну, никто не станет…

– Никто ничего ему не сделает, – заверил Малкольм, не давая генералу ответить. – Сам не заметишь, как он вернётся. А теперь, пожалуйста, иди посмотри, как там Ариана. На совещании она была сама не своя.

Саймон слишком волновался о Феликсе, чтобы думать о чём-то ещё, но он хотел знать, как прошло совещание. Поэтому он не стал спорить, а поискал в толпе выделяющиеся синие волосы Арианы и быстро заметил её в углу рядом с Джемом и Уинтер. Она хмурилась и в целом выглядела так, будто её подташнивало, хотя Саймон не знал, в чём причина: в стоящем поблизости подносе с суши или в чём-то ещё.

– Ты в порядке? – спросил он, подойдя к ним. Ариана помотала головой.

– У нас проблемы, – сказал Джем. – Причём большие.

Перед глазами мелькнуло видение Феликса под тяжёлым сапогом солдата, и по всему телу растёкся страх.

– Что случилось? – спросил он, готовясь к худшему. Все трое переглянулись.

– Генерал решил переместить Осколок, – сказала Ариана.