80
Эвзоны (
81
солдаты Бобинэ (
82
Сословный театр — старейший театр в Праге, построен в 1783 г., с 1793 г. стал называться Сословным (ныне театр им. И. К. Тыла).
83
То Бол-кай, Гро-ши — китаизированное написание фамилий чешского историка и библиографа З. В. Тоболки (1874–1951) и бургомистра Праги в 1906–1918 гг. К. Гроша.
84
Насыться же кровью, которой ты так алкал! (
85
Капитул — духовная коллегия при епископской кафедре в католической церкви, в данном случае при кафедральном соборе на Вышеграде в Праге.
86
Битва у Градца Кралове — произошла в 1866 г. во время австро-прусской войны.
87
К. Чапек работал над романом с октября 1922 до августа 1923 г. Роман печатался в газете «Лидове новины» (декабрь 1923 — апрель 1924 г.), в 1924 г. появилось и книжное издание. На русский язык роман впервые был переведен (в 1926 г.) с английского издания (украинский перевод, вышедший в 1930 г., был сделан с оригинала). Первый русский перевод с чешского, сделанный по книге: К. Чапек. Krakatit. Прага, 1957, вошел в пятитомное Собрание сочинений Чапека (М., ГИХЛ, 1958).
88
Страгов — холм в Праге, на котором расположен Страговский монастырь.
89
Гибшмонка — часть Смихова, промышленного района Праги, прежде отдаленный пригород.