Танцующая с бурей

22
18
20
22
24
26
28
30

– О чем ты?

– Вы что-то продаете? Вы стараетесь сохранить это место в секрете. Но если вы сами не выращиваете антибиотики, я полагаю, что кто-то знает о вас.

Каори повернулась к ней, расправив плечи. Ее лицо застыло, внезапно превратившись в гладкую каменную маску. Она смотрела на Юкико сквозь пряди волос.

– Слишком много вопросов, Юкико-чан. Это опасно вдали от дома.

Буруу издал низкий рык, полный угрозы. Юкико холодно посмотрела на Каори.

– Здесь вообще много всего опасного.

Взгляд Каори переместился на Буруу, приподнявшегося на лапах. Грозовой тигр смотрел на нее, словно лавина на бабочку.

– Вот именно, – слегка поклонившись, женщина накрыла кулак ладонью. – Поспи немного. Утром поговорим.

Каори развернулась и неслышно исчезла, мостки не шевельнулись под ее шагами. Сузив глаза, Юкико смотрела, как она растворилась среди теней.

Мне не нравится это, Буруу.

20. Мифология

На следующий день Юкико проснулась поздно от раздавшегося в голове голоса арашиторы, предупреждающего о приближении людей. Ей снилось, что она летела над горами, высоко, свободно, восходящие потоки теплого воздуха окутывали ее крылья и поднимали ее все выше и выше, пока весь мир не раскинулся под ее когтями. Она знала, что это мечта Буруу. Она задумалась, видит ли Буруу сны о юноше с глазами цвета моря.

Пришедшими гостями оказались Исао и девушка, ровесница Юкико. Она заглянула в дверь и тихим, застенчивым голосом представилась как Эйко. Исао принес Буруу свежую форель, и арашитора радостно принялся рвать рыбу. Мальчик пожелал Юкико доброго вечера и протянул ей пару старых полароидных очков, пояснив, что солнце все еще довольно яркое, и можно обжечь глаза, если она решит выйти из лесной тени. Стекла были поцарапаны, а кожаный ремешок так изношен, что на ощупь напоминал наждачную бумагу.

Эйко принесла миски с нигири-суши и свежие крупные сливы; Юкико пропустила и завтрак, и обед, но ужинать еще было рано. Искренне поблагодарив девочку, она с жадностью начала есть, разговаривая с Эйко с набитым ртом.

– Я живу здесь шесть лет, – ответила девушка, с беззастенчивым удивлением разглядывая Буруу. – Моя семья переехала сюда, когда у нас совсем не осталось денег на иночи, и наши поля без удобрений стали превращаться в мертвые земли.

– Почему же Гильдия ничего не предпринимает, чтобы вы не разорялись? – пробормотала Юкико, жуя сливу. – Зачем продавать удобрение так дорого, что вы не можете купить его? Ведь это значит, что лотоса в следующем году будет меньше.

– Это не Гильдия, это клан Даймё, – объяснил Исао. – Земледельцев контролируют их солдаты до тех пор, пока земля почти полностью не истощится. Они тянут и тянут из карманов фермеров земельные налоги. Затем наступает момент, когда у простых людей просто не остается монет на удобрения, и они выгоняют фермеров с их же земель, прикрываясь заботой об экологии: «Если вы не можете сохранить почву, это сделаем мы». Все это делается для укрепления власти, которая забирает землю у простых людей.

– А кто тогда работает на полях, если фермеров выгнали?

– Рабы, – Эйко пожала плечами. – Вы думаете, почему дзайбацу поддерживают войну? Большинство дворян для возделывания полей теперь используют рабов. Из зоны военных действий привозят пленных гайдзинов – это бесплатная рабочая сила. Вы можете морить их голодом, выжимать из них все соки, пока они не упадут замертво. Потом вы просто покупаете новую партию пленных, захваченных на полях сражений. Гайдзины – не люди. Ни даймё, ни дворянам нет до них дела.

ЧТО ТАКОЕ ДАЙМЁ?