Гром холодом прокатился по ее позвоночнику. Вздрогнув, Юкико опустила глаза и отвернулась.
Когда она вошла в каюту, отец лежал в гамаке и смотрел в потолок. Его грязная одежда висела на стене, а сам он был в старых брюках хакама: голый торс и покрытые татуировками руки – черные чернила выцвели до синевы, края расплылись от времени. Он был в хорошей форме, но бледная кожа цветом напоминала мел, блестела от пота и пахла лотосом.
Он даже не взглянул на нее, когда она вошла.
Она закрыла дверь и села рядом с гамаком на шаткую деревянную табуретку. Ее миндалевидные глаза, прикрытые веками, блестели в свете лампы – единственный подарок, оставшийся ей от матери, покинувшей ее так давно. Глаза, наполнившиеся слезами и с недоверием смотревшие на отца, когда он в садах сёгуна сказал ей, что мать ушла.
– Лучше бы я ушла вместе с ней, – она старалась говорить тихим спокойным голосом; ей не хотелось выглядеть истеричкой. Но слова должны были ранить его.
– Лучше бы я оказалась где угодно, но только не здесь, с тобой.
Он долго молчал, и тишина была наполнена гневом и шумом падающего дождя.
– Ты хочешь невозможного, – мягко сказал Масару. – И этим напоминаешь ее.
– Надеюсь, не только этим.
Снова пауза. Масару глубоко вздохнул.
– Если тебе так хочется ненавидеть меня, то ненавидь меня за те ошибки, которые я совершил.
– Например, за то, что изуродовал это несчастное животное?
– Его перья отрастут. Как и у любой другой птицы. Скоро начнется линька.
– Ты ведь отдашь его ему? Сёгуну.
Масару вздохнул.
– Конечно, Юкико. Я дал клятву.
– Он просто жадный мальчик. Он не заслуживает столь прекрасного создания.
– Иногда мы получаем то, что не заслуживаем. Мы играем теми картами, которые нам раздали, а не скулим о несбывшемся. В этом и заключается разница между взрослым и ребенком.