Предатель рода

22
18
20
22
24
26
28
30

Она слышала, как вокруг велись приготовления к свадьбе: слуги, пробегающие мимо ее двери, повышенные голоса, музыка вдали. Она выглянула в зарешеченное окно, увидела огромные талисманы из красного шелка, знаменами свисающие с садовых балконов. Из дверей кухни валил дым, дети какого-то знатного Фушичо бились на деревянных мечах в саду. Получится ли у Кагэ предотвратить эту свадьбу? А у Юкико? Наверняка они уже в пути. Может, уже в Кигене? А сама Мичи ничего не знала об их планах.

Слепая. Глухая. Безмолвная.

Боги, я чувствую себя такой беспомощной.

Она попыталась открутить болты на потолке голыми руками и услышала тиканье дрона над головой, пересекающего узкое пространство, которое когда-то служило тайным ходом для нее и ее товарищей. Она попробовала взломать замок на двери. Бесполезно. Наконец ей удалось пробить дверной косяк, до крови разбив суставы. Она металась по комнате, как тигры, заточенные на территории дворца. Сердце бешено колотилось, и из груди вырывалось тяжелое дыхание.

– Гори медленно, – прошептала она. – Гори медленно.

Но она не могла. В этот момент всё висело на волоске. Не только судьба Первой дочери, клана Тора, города Киген, а будущее целой страны. Эта свадьба возродит к жизни династию, которая продала Шиму в рабство чи-монгерам. На трон сядет еще один монстр. И начнется очередной век рабства, смерти и удушающего дыма.

Мичи присела на корточки в углу, стукнувшись затылком о стену. Ее последние надежды испарялись. Никто так и не пришла. Ее раскрыли. Все закончилось сейчас, в одиннадцатом часу. Она сжала кулаки. Во рту высохло. Как она далеко от своих.

А потом в дверь постучали.

Она подняла глаза на звук ключа в замке, убирая волосы с лица и вытирая слезы разочарования с глаз. Она встала, стиснув зубы, и приготовилась броситься в бой, как только бусимены схватят ее. «Не всё ли равно, где умирать», – подумала она. Но живой им ее не заполучить. Она встретит их на ногах. Не упадет на колени. Не поползет. Никогда.

Никогда.

В комнату вошла фигура, кивнула бусимену снаружи и закрыла за собой дверь. На лице – улыбка. И что-то большое в руках.

– Ичизо?

– Привет, любовь моя.

Он держал длинную коробку из алого картона с белым шелковым бантом.

– Я принес тебе подарок.

Она моргнула, не шелохнувшись. Он был одет в красивое кроваво-красное кимоно, украшенное ревущими тиграми. Его волосы собрали в пучки и украсили на макушке четырьмя длинными золотыми иглами. За спиной висели скрещенные чейн-катана и вакидзаси – новое светило своего клана явилось во всем своем великолепии. Рот и челюсть прикрывал золотой респиратор в виде пасти рычащего тигра. Но глаза над ним светились искренним беспокойством.

– Ты плакала, Мичи?

– Нет, мой господин.

– Ты выглядишь расстроенной.

– Что ты здесь делаешь?