Парк юрского периода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Послушайте, – сказал Арнольд. – Доказательство – вот оно, перед нами, – он показал на мониторы. – Пройдет не больше часа, и в нашем парке снова все наладится. Единственное, с чем мне осталось разобраться, это телефонные линии. Они почему-то до сих пор не включились. Но все остальное снова работает как прежде. И это – не какая-то там теория. Это реальность.

Хардинг вогнал иглу глубоко в шею животного и ввел усыпленной самке динозавра порцию стимулятора. Животное, боком лежавшее на земле, почти сразу же начало приходить в себя – оно зафыркало и принялось сучить в воздухе мощными задними ногами.

– Все назад! – скомандовал ветеринар, быстро отступая от динозавра. – Отходите назад!

Самка гипси быстро поднялась на ноги и теперь стояла, покачиваясь, как пьяная. Она изогнула свою ящеричью шею и обвела мутным взглядом кучку людей, отошедших подальше от освещенных ярким светом кварцевых прожекторов.

– Она какая-то вялая, – обеспокоенно заметил Хаммонд.

– Это ненадолго. Скоро пройдет, – успокоил его ветеринар.

Динозавр кашлянул, повернулся и медленно побрел через поле подальше от света.

– Почему она не прыгает?

– Скоро запрыгает, – сказал Хардинг. – Она полностью оправится от действия лекарств только где-то через час. С ней все в порядке. – Он повернулся к машине: – Хорошо, ребята, а теперь поехали, посмотрим, что там у нас со стегозавром.

Малдун следил, как в землю забивают последние колья. Проволочные растяжки туго натянуты, все ветви протокарпусового дерева приподняты и надежно отодвинуты от ограждения. На серебристых прутьях изгороди виднелись черные, закопченные отметины в тех местах, где произошло короткое замыкание. Несколько керамических изоляторов у основания изгороди растрескались от перепада напряжения. Их, конечно, надо будет заменить, но только когда Арнольд отключит ток во всем ограждении.

– Пульт управления! Это Малдун. Мы готовы. Когда начинать ремонт?

– Хорошо, тогда отключаю ваш сектор прямо сейчас, – сказал Арнольд.

Малдун глянул на часы. Где-то вдалеке послышалось негромкое уханье, похожее на крик филина. Но Малдун знал, что такие звуки издают дилофозавры. Он повернулся к Рамону и сказал:

– Заканчивайте с этим побыстрее. Нам надо еще осмотреть остальные поврежденные участки.

Миновал час. Дональд Дженнаро смотрел, как вспыхивали и изменялись зеленые точки и цифры на карте парка.

– Ну, что у вас сейчас?

Арнольд работал за компьютером.

– Я пытаюсь наладить телефонную связь, чтобы можно было позвонить насчет Малкольма.

– Нет, я имею в виду там, в парке.

Арнольд глянул на карту.