— Правда?
Хьюго кивнул.
— Все это сделано для того, чтобы они чувствовали себя здесь не в своей тарелке. — Он посмотрел на меня. — Вам не объяснили, зачем пригласили сюда?
Я покачала головой.
— Нет. Но, думаю, вы об этом знаете.
— Ребята из ЦРУ почти ничего мне не сказали, — ответил он. — Но, мне кажется, вам это понравится.
Словно по сигналу дверь в комнату для допросов открылась, и в нее вошли четверо охранников в полной боевой экипировке. Они сопровождали мужчину, одетого в черную сутану священника. Я наклонилась поближе к стеклу, чтобы лучше видеть происходившее, пока охранники закрепляли цепи на стальных фиксаторах, приваренных к столу.
— Это же…
— Отец Джон Рейли, — прошептал Хьюго.
Я повернулась к Хьюго.
— Он…
— Да. Совершенно верно.
Какое-то время я внимательно рассматривала его, затем отец Рейли повернул голову, и наши взгляды встретились даже сквозь зеркало.
— Вы с ним разговаривали? — спросила я.
— Да.
В комнату вошел еще один человек, он представился отцу Рейли и сказал, что будет проводить допрос. Рейли не удивился. У него был абсолютно бесстрастный вид. Они обсудили поездку отца Рейли в поисках артефактов, связанных с Сумеречными. Якобы эти артефакты доказывали, что Сумеречные существовали намного дольше, чем мы считали. Я думала о том, как это может повлиять на мое исследование. Исторические изыскания были совсем не по моей части.
— К чему все это? — спросила я у Хьюго.
— Он хочет поговорить с вами. — Как только Хьюго завершил фразу, отец Рейли повернул голову и посмотрел прямо на меня.
Я стояла около стола напротив отца Рейли. Дознаватель внимательно посмотрел на меня.
— Я уже почти закончил, скоро вы сможете задать ему вопрос.