История возвышения вампиров, рассказанная людьми

22
18
20
22
24
26
28
30

Я вздохнула, стараясь показать ему, насколько была сердита.

— Я согласна потратить на тебя три дня из своей жизни, — сказала я. — Но сперва ты должен вывезти меня из этой ледяной пустыни.

* * *

Мы взяли старую «Ниву», которую предоставил нам хозяин дома, где мы остановились. «Нива» — самый знаменитый русский внедорожник, но машина, доставшаяся нам, сошла с конвейера еще в 70-е годы, и, глядя на ее внешний вид, я испытывала сильные сомнения, что она сможет хотя бы двинуться с места в такой снегопад. Представьте себе старый «Фиат», только с колесами побольше, позволяющими ездить в любую погоду и по любой поверхности.

Машина подскакивала на кочках и ухабах, камнях и упавших ветвях деревьев. Это напоминало видеоигру или преодоление полосы препятствий. Вы когда- нибудь играли в «Марио карт»? Это было примерно то же самое, только без дружелюбных грибов. Я сидела сзади вместе с Бернаром, так как отец Рейли был единственным, кто умел ездить с механической коробкой передач. Стоит ли говорить о том, что молчаливые монахи — не самые лучшие попутчики? Тем не менее, где-то через четыре дня мы добрались до Москвы. Я не упоминала о том, что уехала всего на три дня? Вероятно, нет…

Из Москвы самолетом мы долетели до Палермо, оттуда поехали в порт, где сели на корабль, который отвез нас на остров Мальта.

На Мальту мы прибыли посреди ночи и долго бродили по городу, пока не нашли ночной бар. Это была старая таверна, находившаяся в пещере, которая в семнадцатом веке выполняла роль форта. Место напоминало винный погреб с пустыми бочонками вдоль стен, мозаичным полом и арочными дверными проемами. Удивительно, но в углу находилась небольшая пекарня, где в печи готовили мальтийские пирожки пастицци. Мы посидели там пару часов за пивом с пирожками, затем взяли такси, которое отвезло нас примерно на две мили вглубь острова, в место, находившееся неподалеку от бухты святого Павла.

Мы оказались перед построенным в 1922 году двухэтажным каменным домом с внешними балками и железными перилами на лестнице. Весь квартал состоял из ряда одинаковых зданий, облицованных белым известняком и керамической плиткой с традиционными мальтийскими узорами, с деревянными окнами и дверями.

Отец Рейли постучал кулаком в дверь. Она тут же со скрипом открылась, и на пороге появилась молодая женщина. На ней было белое свободного покроя платье и голубой фартук, ее волосы были стянуты на затылке в узел.

— Чем могу вам помочь? — спросила она хрипловатым голосом с британским акцентом.

— Вы Ди’Энн Саксон? — поинтересовалась я.

Она кивнула с сосредоточенным видом.

— Я хотела бы поговорить с вами насчет антиквариата, в приобретении которого мы заинтересованы, — сказала я, глядя ей в лицо и одновременно стараясь рассмотреть помещение за ее спиной.

Я не заметила в ее взгляде ни капли удивления, когда она отошла в сторону, пропуская нас в дом. Мы вошли, а Бернар остался на улице. Согласно нашему уставу, один из нас должен следить за происходящим вокруг. Он сел возле кофейного киоска на противоположной стороне улицы, вероятно, ожидая услышать стрельбу или что-то в этом роде.

Ди’Энн провела нас в небольшую комнату. На каменном полу — большой ковер из морских водорослей, на нем — ободранный кожаный диван. Она предложила нам сесть на диван, а сама расположилась на деревянной скамье напротив нас. Быстро развернувшись, она наклонилась в сторону кухонной двери и крикнула:

— Ли! Последи за мясом в котелке и не забывай помешивать!

Я повернула голову, пытаясь рассмотреть, кто находится на кухне, но с дивана это невозможно было увидеть. Меня волновало то, чего я не знала: сколько еще людей в доме, и действительно ли они готовили или стояли с оружием и ждали сигнала.

Ди’Энн снова повернулась к нам.

— Прошу простить меня. Мы готовим конфи из оленины. Мне пришлось мариновать его три дня. Но иначе ничего бы не вышло, — пожала плечами она. — На это требуется много времени, зато вкус просто божественный.

— Не сомневаюсь, — сказал отец Рейли. — Наверняка очень вкусно.

Почти одновременно мы посмотрели на руки Ди’Энн, которые были покрыты какой-то темной субстанцией, выглядевшей так, словно это цвет ее кожи, но при этом он контрастировал с белизной остального тела.