Живые и взрослые

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я думаю, вас мне Бог послал, – говорит сенёра Фернандес. – Вы ведь возьмете с собой моего Сандро? Нечего ему делать во Вью-Ёрке.

– Конечно, – говорит Лёва. – Сандро отличный парень, и мы с радостью…

– А что вы не отправили его домой раньше? – спрашивает Марина.

– Так, деточка, как же я его отправлю? Для этого компаньон нужен, а где его взять? Вот я и говорю: вас мне Бог послал.

– Мы будем рады помочь, – осторожно говорит Марина, – тем более, интересно было бы побывать в Банаме. Но я не знаю, как быть компаньоном и что нужно делать.

Сенёра Фернандес плещет тарелками в раковине, вынимает их и ставит на буфет.

– Ничего вам не надо делать, – говорит она. – Достаточно того, что вы живые.

У Ники перехватывает дыхание, рука сжимает грязную вилку – бесполезное, в сущности, оружие. Краем глаза она видит, как вскакивает Лёва. Одна Марина остается сидеть, как сидела.

– Как вы догадались? – спрашивает она.

– Девочка, только живые задают вопрос «давно ли», – говорит сенёра Фернандес. – У нас тут нет времени, это же все знают, – через плечо она смотрит на Нику с Левой и добавляет: – Да вы успокойтесь, чего там. Вы ж моего Сандро спасли – я вам не враг, не выдам. И даже спрашивать не буду, как вы здесь оказались и зачем.

Ника облегченно улыбается и кладет вилку на стол – осторожно, чтобы сенёра Фернандес не заметила.

Но та замечает и, улыбнувшись, говорит Нике:

– А про мужа моего ты тоже зря спросила. Мы же здесь так и появились: я и их шестеро. А был ли у меня муж, да какой – это все у живых. Здесь никто уж и не помнит.

Ну да, запоздало соображает Ника, они же здесь вечно в одном возрасте. И семьи не меняются, что бы ни случилось: Майку прислали другого отца, Фернандесам, если что, пришлют нового ребенка или новую мать. А матери у Майка нет, и ниоткуда она не возьмется – как и отец Сандро.

Она смотрит на Сандро и думает, каково это – вообще не знать своего отца? У нее хотя бы осталась память…

Все вместе они идут по берегу заброшенного канала. Лёва шепчет Нике:

– Вот я говорил – нафига Марина потащилась с Майком прощаться? Теперь бери его с собой!

– Да ладно, – так же шепотом отвечает Ника, – Майк же Гошин друг, поможет нам его освободить.

Майк идет впереди с Мариной. Ника надеется, что он не слышит их разговора, увлеченный рассказами сенёры Фернандес о многочисленных родственниках, которым Сандро должен передать привет в Банаме. Сандро с матерью – в авангарде их небольшого отряда.

– Ты береги там себя, – говорит ему мать, – а то знаю я вас, мальчишек. Приедешь, хвост трубой – мол, я из Вью-Ёрка, меня ничем не удивить… Банама тоже тебе не поездка на живых горках в парке аттракционов!