Элементал и другие рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Очень хорошо. Начинай, когда будешь гото­ва.

Она пролистала пожелтевшие страницы и на­шла нужное место. Страница глядела на неё, слова безмолвно требовали голоса. Она начала читать.

— Предстоятель Ужаса, или Джим-Попрыгунчик обладает низким интеллектом, будучи низшей формой существования, требующей жизненной сущности и тёплой крови. Пробудившись, он будет скакать с огромной скоростью и проворством, но если то, в чём он нуждается, не попадётся ему в руки, он исчезнет, издав мощный взрыв.

Но если в пределах радиуса в двадцать футов окажется девственница, обладающая правильной сущностью, и если плоть её спины от шеи до поясницы будет оголена, то он запрыгнет на неё и ста­нет как бы частью этой несчастной, как ноги и прочие члены, которыми Господь снабдил человека в своей щедрой доброте.

Как только эта мерзость оседлает своего «скаку­на», от неё никоим образом нельзя будет избавить­ся, пока не отыщется подобная же девственница, наделённая такой же сущностью, которую можно уговорить или силой заставить принять это омер­зительное бремя...

— Этого достаточно, Харриет.

Лорд Дануильям деликатно взял книгу из её об­мякших рук и положил её на стол. Она подняла наполненные слезами глаза; он никогда ещё не выглядел таким красивым, таким добрым.

— У тебя правильная сущность, моя дорогая. Прибор, который усовершенствовал мой отец, рас­сказал нам об этом. Ты, также, являешься девственницей, иначе бы стеклянный экран не изобра­зил тёмную долину. Это был день нашей свадьбы, когда мой отец. Но довольно об этом. Ты понимаешь, что от тебя ожидают?

— Нет, — она неистово замотала головой. — Во имя Бога. Нет.

— Другой дороги нет, — его мягкий голос был настойчив, — потому что мы искали так долго. У одной девушки было слишком мало силы, и эта си­ла ушла, принеся много боли моей жене и покале­чив саму девушку. Но ты — та самая, единствен­ная. Для тебя перемещение будет лёгким, а даль­нейшая жизнь — твоя и твоих родителей — будет беззаботной столь долго, сколько каждый из вас проживёт.

Харриет не могла говорить. Она смотрела на ле­ди Дануильям, которая расстёгивала свою одежду, расслабляла пояс, всё это время улыбаясь, как тот, кто наконец-то увидел врата рая сквозь дымные облака чистилища. Её одежды упали на пол, и она была подобна Венере в её обнажённой славе — видение белых изгибов тела и прекрасно сформиро­ванных грудей. Затем она повернулась; Харриет попыталась закричать, но её голосовые связки отказались её повиноваться.

Горб? Выпуклость? Нарост? Скорее, изгиб, кото­рый шёл от основания её позвоночника и заканчи­вался чем-то вроде угловатого гребня, который неестественно погружался в толщу её плеч.

— Подойди, — лорд Дануильям поднял Харриет на ноги. — Вы должны стать бок о бок.

— Нет! — завопила она, а его лицо стало злове­щим. — Нет... Я...

— Не заставляй меня связывать тебя.

Этой угрозы было достаточно, чтобы добиться её покорности, поскольку ей добавляла ужаса мысль о том, чтобы быть связанной, беспомощной, когда нечто запрыгнет на неё. Она безропотно позволила ему подвести её к леди Дануильям; она содрогну­лась, когда холодная рука схватила её руку, а за­тем она спокойно стояла и ждала. Лорд Дануильям занял позицию прямо перед ними и, закрыв глаза, начал напевать какую-то словесную мешанину. Откуда-то снизу, из глубины, раздался звук трес­кающейся древесины, но трое людей, находящихся в комнате, не обратили на него внимания.

— Темнота, тени, текущие в чёрном потоке, слу­шайте меня. Пусть тот, кто питается другим, поя­вится и получит пищу от другого. Пусть тот, кто пришёл из нижнего мира и не вернётся туда, при­мет плоть поедателя мяса, увидит свет дня и за­прыгнет в поджидающий сосуд.

— Да, в поджидающий сосуд, — повторила леди Дануильям.

— Она молода и обладает большой силой, — лорд Дануильям возвысил свой голос до предела, — и у неё правильная сущность...

Леди Дануильям начала корчиться и стонать. Она всё сильнее сжимала руку Харриет, так что девушка автоматически повернулась, когда вне­запная боль пронзила её руку. Горб стал двигаться. Кожа вздымалась, дрожь пробегала по её натяну­той поверхности, и на похожем на скалу хребте появлялись мелкие выступы. Возникали маленькие неровные отверстия, и это сопровождалось звука­ми лопающейся кожи. Голос лорда Дануильяма торжественно звенел.