Музей Монстров,

22
18
20
22
24
26
28
30

– У нас нет металлических ваз, – печально ответила она.

– А гаечный ключ?

Мэри сомневалась, что Патрик хранил такие вещи в доме. Но гаечный ключ мог оказаться в гараже.

Поиски продолжались. Она знала, что двое полицейских искали следы в саду и на клумбах возле окон. Мэри слышала их шаги на дорожке и несколько раз видела, как по шторам скользили лучи карманных фонарей. Она взглянула на каминные часы. Девять вечера – самое время. Четверо мужчин закончили осмотр дома. Они выглядели усталыми и раздраженными.

– Джек, – тихо позвала она, привлекая внимание сержанта Нунана. – Вы не могли бы налить мне выпить?

– Конечно, могу. Вас устроит виски?

– Да. Но только немного. Говорят, что спиртное помогает успокоиться.

Он передал ей бокал.

– Может быть, нальете и себе? – спросила она. – Вы, наверное, ужасно устали. Выпейте со мной, Джек. Вы так добры ко мне.

– Ладно, – уступил он. – Нам, конечно, не полагается, но, думаю, пара глотков сейчас не повредит.

Потом к ним присоединились остальные, и никто не отказался от приглашения. Им было неловко в ее присутствии. Они неуклюже поднимали бокалы и говорили какие-то слова утешения. Сержант Нунан пошел на кухню за кусочком хлеба и тут же вернулся назад.

– Миссис Мелони, вы, видимо, забыли, что у вас включена духовка, – сказал он. – Там жарится мясо.

– Да, я готовила его для мужа, – ответила она и снова заплакала.

– Может быть, мне выключить плиту?

– Если нетрудно, Джек. Спасибо вам за все.

Когда сержант вернулся во второй раз, она подняла голову и взглянула на него покрасневшими от слез глазами.

– Джек?

– Да?

– Не могли бы вы оказать мне небольшую любезность? Вы и ваши друзья?

– С удовольствием, миссис Мелони.