Брендан помахал руками, призывая всех к тишине.
— Моторка-то готова. А вот штурман… Рэнди. Он… он поправится, но на данный момент он вышел из строя. Он в отключке. Моторку вести не сможет. А другого у нас нет.
— Ты же говорил, вы за кем-то послали? — напомнил Паукан.
А Джина добавила:
— Мы же не застряли здесь, нет?
— Кто-нибудь умеет управлять моторкой? — спросил Эрик.
— Я послал одного из работников в город на катере, — сказал Брендан. — Моя семья пользуется услугами еще одного штурмана, этим летом он уже работал у нас. Я велел работнику найти его и привезти сюда.
— Но это же еще не один час! — возмутилась Эйприл.
— А если он не найдет штурмана?
— Хочешь сказать, мы в ловушке?
Брендан помахал обеими руками.
— Так, все успокоились. Уверен, штурман уже в пути. Как только он сюда доберется…
Паукан вскочил.
— Поплыли сейчас. Мы сможем сообразить, как управлять моторкой. Что тут сложного? Завел мотор — и вперед.
Прежде чем кто-либо успел сдвинуться с места, свет замигал, а потом погас.
Я моргнула. Перед глазами еще мерцали блики света. Наконец, и они исчезли. Темнота была такая кромешная, что я не могла разглядеть даже сидящего рядом Керри.
Ребята завопили.
Я затаила дыхание в надежде, что свет вот-вот опять зажжется.
Вокруг меня раздавались панические вопли.
— Брендан? Я тебя не вижу.