Нечто из Блэк Вудс

22
18
20
22
24
26
28
30

– То есть…

– Да, – невежливо перебил я, нервно покусывая нижнюю губу, на которой все еще оставался привкус табака. – Даже после смерти они не могут воссоединиться, вот почему наш лесной дух такой озлобленный. Он многие сотни лет дремал в этих деревьях, и вот его покой потревожили, заставив очнуться и вспомнить обо всем, что он потерял.

– Ты как будто сочувствуешь ему, – протянул Рид. – Но ведь он убил столько невинных людей, Миллер.

Я не стал отвечать ему. Вместо этого я заглушил мотор и отпустил руль.

Полицейское авто послушно замерло у самой кромки вечнозеленых деревьев, с грустью моргнув оранжевыми фарами напоследок. Я толкнул плечом переднюю дверцу и выбрался наружу.

Снег валил с мрачного ночного неба сплошной белесой стеной, за которой смазывались все привычные очертания. Но даже пушистые крупные хлопья не могли украсить это угрюмое, тихое место. Обрамленный белым покрывалом, древний лес выглядел еще более зловещим, чем обычно.

– Так что ты задумал, Фрэнк? – Рид поравнялся со мной и окинул верхушки деревьев встревоженным взглядом. – Хочешь вернуть мстительному фантому его утраченную любовь?

– Верно.

– Но как это осуществить?

Я огляделся по сторонам, топчась на месте и все глубже увязая подошвами ботинок в свежем рыхлом сугробе. Там, в машине, мой план казался мне совершенным и простым в осуществлении. Но теперь, очутившись у кромки чащи, я осознал, что исполнить задуманное будет нелегко.

– Найти останки жены вождя и перенести их в лес, – произнес я. – Мы сбросим их в расселину, в которой погиб Шибба. Тогда невидимая грань будет стерта, и он наконец обретет покой… По крайней мере, я так предполагаю.

– А что будет с зараженными? – спросил Рид с нескрываемым скепсисом. – Они избавятся от смертельного недуга, если лесной дух вновь уснет?

– Скорее всего, – я пожал плечами и стряхнул налипшие на пальто комья снега. – Какая-то часть его сущности живет в головах тех, кто заболел, отравляя человеческое тело и загоняя несчастных на тот свет. Но если усыпить Шибба, он исчезнет из этого мира и больше не сможет убивать людей.

– Ты правда уверен в том, что говоришь? Миллер, я искренне хочу тебе верить, но… – он запнулся и неловко поскреб переносицу. – Все это настолько странно, черт возьми. У нас нет права на ошибку, и если окажется, что твоя теория была неверна…

– То шериф неизбежно погибнет, а еще раньше распрощается с жизнью Мэган Джеймс, – хмуро закончил я вместо напарника. – Рид, ты серьезно полагаешь, что я ни разу не думал об этом?

Он сконфуженно умолк, сделав вид, будто пристально изучает темнеющий поблизости лес, наблюдая за тем, как волнуются под порывами ледяного ветра его полуголые верхушки.

Света уличных фонарей, оставшихся за нашими спинами на шоссе, едва хватало, чтобы разбавлять стылую мглу, окутавшую Блэк Вудс и его окраины. В этих ущербных бледно-желтых искрах ниспадающий из черной бездны снег переливался загадочным блеском, и все вокруг казалось каким-то нереальным, словно в туманном, полузабытом сновидении.

– Как мы отыщем могилу, которой без малого несколько сотен лет? – детектив повернул голову в мою сторону, поеживаясь от пронизывающего насквозь ветра, пахнущего инеем. – У тебя есть идеи?

– Были, – сухо проговорил я, упираясь зрачками в бесконечную черноту над своей головой. – Признаться, я надеялся отыскать то самое дерево, под которым, если верить преданию, и закопали неверную.

– О, Миллер… – Рид закатил глаза и тяжело вздохнул. – Ни одно дерево не простоит так долго. Мы никогда не сумеем найти останки, если не сможем сперва выяснить их точное место расположения.