Получилось «С днем родения», потому что одну она все-таки испортила. Испугалась, принялась затирать, затем расплакалась, но я ее успокоила, заявив, что все можно исправить с помощью магии.
Исправили. Затем украсили рисунок звездочками и солнечными лучами — красоты не может быть много, — и вручили старому герцогу. На это он расчувствовался. Прижал к себе Агнесс, погладив ее по голове, и я отстраненно подумала, что с момента нашего прибытия Мариус Вестегард несомненно воспарил духом.
Взгляд светлых глаз больше не был настолько язвительным, на сухих губах время от времени появлялась улыбка, хотя поначалу мне показалось, что на подобное он неспособен. И даже сгорбленная спина немного распрямилась.
Тут старый герцог заявил, что у него есть подарок и для Агнесс. Нет, на ее любимую Люси, сшитую еще матерью, он не претендует. Агнесс ждал огромный игрушечный заяц, а еще кукольный театр — скоморохи на веревочках, — и он бы не отказался посмотреть несколько постановок…
Теперь уже расчувствовалась я — он так трогательно заботился об Агнесс!
Затем опомнилась и преподнесла Мариусу Вестегарду собственный подарок — еще вчера попросила у Нортона вычесть из моего будущего гонорара и привезти из города новый кисет для табака, потому что старый у его деда совсем прохудился.
Вручила, затем мы вполне мило и по-семейному позавтракали. Мужчины в честь праздника перекинулись всего лишь парой язвительных замечаний, но я уже успела к этому привыкнуть и не брала их в голову. Поморщилась лишь раз, когда Агнесс втихаря скормила Стефу ветчину из своей тарелки, решив, что мне обязательно стоит с ней об этом поговорить.
Затем каждый отправился по своим делам. Нортон Вестегард отбыл по своим неведомым мне делам, старый герцог занялся прибывавшими с поздравлениями гостями, которые не были приглашены на вечерний прием.
Я же провела день, разрываясь между Агнесс, мисс Росс и тетушкой Констанцией — так старушка просила себя называть, — внезапно потерявшей интерес к вязанию и проявивший его к нарядам. Мы долго перебирали ее гардероб, пока не остановились на темном платье, расшитым пышными фиолетовыми рюшами, с нижними юбками из жесткой, шелестящей тафты.
Тетушка тут же пришла в восторг, заявив, что на прием наденет именно его. Затем мы принялись копаться в содержимом ее шкатулок и корзинок с вязанием, пока со дна одной из них не выловили старомодную аметистовую брошь, отлично подходившую к ее наряду.
При этом тетушка Констанция все время называла меня то Клотильной, то Мод, но своей дорогой Сесилией. И ни разу — Рисаль.
Но я решила не брать ее в голову — Сесилия, так Сесилия.
Затем на меня напала подкарауливавшая за дверью экономка. Несмотря на ее уверенный вид, я уже знала, что мисс Росс порядком волновалась — в Вестегарде впервые со дня гибели отца Нортона ожидался прием такого размаха — с таким-то количеством приглашенных!
Поэтому она хотела бы со мной посоветоваться…
И я советовалась — и насчет блюд, и насчет количества разносивших напитки и угощения лакеев, и насчет музыкантов, и о том, где лучше разместить на ночь гостей. Их ожидалось около сотни, поэтому в спешном порядке подготавливали давно уже законсервированное за ненадобностью Восточное Крыло, так как комнат на нижних этажах Гостевого Крыла на всех не хватало.
К тому же, я считала, что не помешает позаботиться о дополнительной охране замка, но, оказалось, Нортон успел об этом подумать, увеличив присутствие стражи на этажах чуть ли не вдвое.
И чем ближе становился вечер, тем все яснее я понимала — мы не успеем… Слуги носились как угорелые — тащили откуда-то дополнительные стулья, цветы, постельное белье. На кухне что-то жарилось, пыхало и скворчало — всю ночь на пролет! — и, заглянув туда, я решила, что это филиал ада на земле. И где-то в центре этого беспорядка слышался смех Агнесс и звонкий лай ее Стефа — все именно так, как и мечтала Лиза.
Это могло бы привести меня в умиление, если бы… Если бы в списке гостей не значился барон Леклер, его супруга Амалия и дочь Максин. Та самая, которую все прочили в невесты Нортона Вестегарда.
Я понимала, что наше с ней знакомство пройдет совсем непросто — как для нее, так и для меня. И что мне стоит ожидать чего угодно, но только не ее милой улыбки и искреннего поздравления с будущим замужеством…
И я к этому готовилась. По крайней мере, уговаривала себя, что Нортон так и так не женился бы на Максин Леклер, и, если бы не я, то в свои фальшивые невесты он выбрал бы другую.