Драконья гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вели ей вытянуть шею в мою сторону! – рявкнул Джесс, застывший на конце бревна с широко растянутой петлей в руках. – Я не смогу набросить на нее веревку с такого расстояния.

Ствол, на котором стоял Седрик, слегка покачнулся под ним, и на миг у него закружилась голова. Взглянув на петлю, он попытался принять твердое решение. Резко тряхнул головой, выдернув себя из непривычного оцепенения, возможно навеянного драконьими чарами. Просто покончи с этим. Она умрет, его разум снова станет принадлежать только ему, а в карманах заведутся деньги. Он сможет заполучить Геста. Если, вопреки всему, по-прежнему будет этого хотеть.

Эта последняя мысль потрясла Седрика. Конечно же он хочет! И всегда этого хотел, разве нет? Разве Седрик затеял все это не ради Геста и любви, которую к нему питал? Он прокашлялся. Любовь, которую он питал…

– Релпда…

Она обратила на него взгляд вращающихся глаз.

Джесс еще шире распустил петлю. Теперь Седрик видел, что задумал охотник. Он набросит петлю ей на шею, привяжет к дереву и убьет. И конец ее не будет ни чистым, ни легким. Напоследок драконица поймет, что ее предали. Седрик заранее ощущал всю ожидающую его боль: ее гнев и укор вкупе с предсмертными муками. Она спасла ему жизнь. А он отблагодарит ее тем, что наживется на ее смерти.

Цена слишком высока. Гест того не стоит.

Это откровение поразило его до глубины души, но обдумывать его было некогда.

Релпда, – мысленно потянулся Седрик к драконице, к ее разуму и сердцу, – беги от Джесса. Не подпускай его близко. Он хочет убить тебя!

Заговорить с ней вслух он не осмелился.

Убить?

Тревога. И смятение. Она не поняла. Измученная драконица цеплялась за бревно, глядя на своего палача. Вихри в ее глазах завращались быстрее, но она даже не попыталась отстраниться. Ей трудно, он вложил в переданную ей мысль слишком много смысла. Надо выражаться проще. И набраться хоть чуть-чуть смелости!

– Релпда, беги! Спасайся! Не подпускай его к себе. Опасно. Он опасен!

Опасен? Охотник дает еду. Бежать? Слишком устала.

Седрик выдал себя, но и этого оказалось недостаточно, чтобы спасти драконицу. Оскалив зубы в ухмылке, Джесс развернулся к нему:

– Ты, паршивый хлыщ! Я собирался прикончить ее быстро. Что ж, раз ты все испортил, поплатитесь вы оба!

Мешкать охотник не стал. Он бросил петлю и поудобнее перехватил острогу. Не может же такое несерьезное оружие повредить дракону? Са, будь милостив!

– Релпда, прочь! Спасайся!

Седрик уже сорвался с места, но понимал, что не успеет вовремя. Он выхватил из воды палку и метнул в Джесса. Промахнулся. Охотник расхохотался, а затем замахнулся острогой и вонзил ее в драконицу.

Вспышка боли обожгла Седрика, пронзила плечо, и левая рука вдруг онемела. Он оступился и упал, соскользнув ногой в просвет между парой бревен. Мертвой хваткой вцепился в дерево, чтобы не уйти с головой под воду. В падении он прикусил язык, и новая боль почему-то заглушила прежнюю. Бревно вздыбилось, но Седрик успел закинуть на него ногу и выбрался из воды, отчаянно озираясь. Все происходило слишком быстро.