Драконы
От королевы Малты и короля Рэйна всяческие приветствия королю Дьютифулу и королеве Эллиане!
Мы хотели бы выразить большое удовлетворение недавними торговыми переговорами. Наши послы высоко оценили ваше гостеприимство, вашу любезность и вашу готовность вести с нами дела. Образцы товаров, которые мы получили, безусловно радуют нас, особенно зерно, бренди и кожа.
Однако давние соглашения с нашими товарищами-торговцами должны стоять выше. Вещи, созданные Элдерлингами, будут проходить только через наших людей в Бингтауне. Мы уверены, что вы знаете о наших обычаях и семейных связях. Мы не сомневаемся, что вы поймете, почему мы не готовы отказаться от них.
И пусть мы не станем продавать вещи Элдерлингов Шести Герцогствам, все-таки мы обещаем, что наши монеты останутся чистыми и постоянными. Так как это довольно новые деньги, мы понимаем ваше нежелание принять их, но, если вы продолжите отказываться, нам придется обратиться в другие места и наладить другие торговые союзы, как вы понимаете.
Что касается драконов, мы принимаем во внимание все ваши опасения. Но мы не властвуем над драконами, и они не должны нам подчиняться. Наслаждаясь глубокой дружбой с драконами и радуясь их товариществу, мы не можем претендовать на то, чтобы делать какие-либо заявления от их имени, и не можем сказать, что имеем какое-то влияние, способное смягчить их поведение на вашей земле.
Некоторые отдельные драконы склонны договариваться о том, где им можно охотиться или обозначать размеры приношений при посещении каких-либо стран. Лучшее время для переговоров с драконами — после пробуждения, когда они плотно поели и хорошо выспались. Не советуем общаться или договариваться с голодным драконом. Если вы пожелаете, мы будем рады поделиться с вами своими знаниями о драконах, но не можем утверждать, что знаем, как именно можно связать дракона обещанием.
Еще раз благодарим за теплый прием наших послов. Надеемся на долгую и процветающую торговлю между нашими землями.
— Они не сказали, зачем идут в Кельсингру? Может, сказали, когда вернутся? Почему они думали, что им нужно спешить? Почему Шут не дождался меня?
Ни Лант, ни Пер не могли ответить на эти и другие мои вопросы. Я метался от костра к каменному столбу и обратно, как запертый в клетке волк. Я почти решил последовать за ними, но вовремя понял, что, если не вернусь, обреку Ланта и Персеверанса на смерть здесь. Затем я спросил себя: а может, я просто боюсь идти? На этот вопрос ответа у меня не нашлось.
Мы съели зайца, выпили бульон и приготовили чай из ягод, которые я принес. Пока меня не было, Лант и Пер заметно обустроили лагерь. Они притащили к костру толстое бревно, заменившее лавку, и удобнее разложили припасы. Я посмотрел на большой пакет, оставленный Искрой и Шутом. Казалось, он был сложен для длительного путешествия. Но если его собирали для Кельсингры, то почему бросили здесь? И если Шут так хотел идти со мной, почему они ушли одни? Я сидел, смотрел в огонь и ждал.
— Мне подежурить? — спросил Пер.
Я вздрогнул от звука его голоса, обернулся и посмотрел на встревоженного мальчика.
— Нет, Пер. Я пока не устал. Ты поспи немного. Я разбужу тебя, когда придет время.
Он сел рядом со мной.
— Я спал, пока вас не было. Больше нечего было делать. Так что я тоже не устал.
Я не стал спорить с ним. Позже, когда настанет его время, он поймет, что сделал большую ошибку. Лант уже лег. Некоторое время мы с Пером молча смотрели на огонь.
— Почему они были одеты, как девушки?
Секреты, секреты, секреты. Чьи они?
— Спроси у них сам.