Игры кошачьей богини

22
18
20
22
24
26
28
30

Я крепче прижала к себе кожаную папку.

– Как я выгляжу?

– Как дурак, – не замедлила с ответом девушка.

– Отлично. То, что нужно.

Оставив друзей в скверике, я пошла пристраивать рассказ в добрые руки. По чесноку, я не была на сто процентов уверена в этой затее и на всякий случай прокручивала в уме возможные варианты. Вряд ли «Бэнк мэгэзин» единственный журнал, публикующий беллетристику, можно набрать в газетном киоске охапку подобных изданий и попытать счастья там. Разумеется, будет ужасно обидно, если Чарли не попадёт в любимый журнал, но это всё же не конец света. Что ни делается, всё к лучшему.

Аудиенции у главного редактора я добилась без труда: он был не занят и сразу пригласил меня к себе в кабинет. На этом ништяки не закончились. Получив на руки копию рассказа, мистер Кокс не сказал мне что-то вроде «Мы вам позвоним».

– Присаживайтесь, мистер Хант.

Он что, будет читать при мне?

Да-да, так и случилось.

Я чуть шляпу свою не съела от напряжения!

Ему понравилось… О, май гад! О-о-о! У меня катарсис!

– «Дом-лабиринт» достоин печати. Свежая идея, исполнение мастерское. С удовольствием взял бы его в следующий номер. – Мистер Кокс расправил листы. – Автор знает, что вы понесли рассказ в редакцию?

– Знает. Автор – моя сестра, Шарлотта Хант.

Так, зачем-то сдвинул брови. Морщины на лбу проявились отчётливей.

– Не подумайте, что я сужу предвзято, сэр, – начал он издалека. – Ваша сестра очень талантлива. Более того, она талантливей многих мужчин, которые пишут для «Бэнк мэгэзин», но у нас могут возникнуть сложности.

– Какие же?

– Читатели больше доверяют мужским именам. Ваша сестра согласится взять псевдоним?

– А если подписать «Чарли Хант»? Так будет похоже на мужское.

Главред кивнул. Вроде как одобрительно.

– Наш журнал печатает рассказы на гонорарной основе. Но леди не положено брать денег за свой труд. Понимаете?