— Почему не муж и жена? — королева повернулась к Эмер. — Вы отказываете мужу?!
— Это он пренебрегает мной, — сказала Эмер угрюмо.
— Годрик?!
— В свете последних событий я рад, что смог удержаться от скоропалительных и ошибочных действий, и, следовательно…
— Другими словами, он отказался со мной спать, — встряла Эмер. — Но у него все в порядке, Ваше Величество. Все действует, если вы об этом волнуетесь. Я видела.
— Графиня Поэль!
Эмер недоуменно воззрилась на королеву:
— Что это вы так испугались? Страшиться нечего, с вашим племянником все в порядке. Бояться надо было бы в другом случае.
— А ваш супруг как раз и боится, За вас. Он утверждает, что вам небезопасно тут находиться. Я была изумлена, услышав историю о вашем ранении, и о змее.
— Дело в том, что супруг забыл спросить, боюсь ли я.
— Дело в том, тетушка, — перебил ее Годрик, — что мы с графиней очень разные люди. И жить вместе для нас — сущая мука.
— Говори за себя, — буркнула Эмер.
— Хочешь сказать, что спустя столько времени между вами нет и намека на супружеские чувства? А как же ваши поцелуи?..
— Минутная слабость. Вы слишком поторопились увидеть то, чего не было.
— Поторопилась? Графиня Поэль? Я была уверена, что мой племянник вам нравится.
Эмер стояла перед ней, опустив голову.
— Нравится? — настаивала королева. — Отвечайте прямо, здесь нет сторонних людей, вам нечего стесняться. Ну? Почему молчите?
— Я люблю его, — сказала Эмер.
— О! — королева откинулась на спинку кресла. — Не ожидала такого откровенного ответа. Но это очаровательно.
— Это неправда, — сказал Годрик, не поворачивая головы. — Она просто упрямится.